Rocco Hunt - Come hanno fatto tutti 2.0 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocco Hunt - Come hanno fatto tutti 2.0




Come hanno fatto tutti 2.0
Everyone Did It 2.0
Lo so che te ne andrai (Come hanno fatto tutti)
I know you'll leave (Like everyone else did)
Mi lascerai da solo (Come hanno fatto tutti)
You'll leave me alone (Like everyone else did)
Sfuggo da questi guai (Come hanno fatto tutti)
I run away from these troubles (Like everyone else did)
Perciò non m'innamoro (Come hanno fatto tutti)
That's why I don't fall in love (Like everyone else did)
Lo so che te ne andrai (Come hanno fatto tutti)
I know you'll leave (Like everyone else did)
Mi lascerai da solo (Come hanno fatto tutti)
You'll leave me alone (Like everyone else did)
Sfuggo da questi guai (Come hanno fatto tutti)
I run away from these troubles (Like everyone else did)
Perciò non m'innamoro (Come hanno fatto tutti)
That's why I don't fall in love (Like everyone else did)
Come hanno fatto tutti
Everyone did it
Non avevamo niente, poche monete in tasca
We had nothing, just a few coins in our pockets
Avevo fame, adesso fama, adesso basta
I was hungry, now I'm famous, now it's enough
Tu non sai un cazzo di cosa ho fatto per stare qua
You have no idea what I did to get here
Di quante volte ho pianto lasciando la mia città
How many times I cried leaving my city
I sacrifici, le cuffiette, gli Intercity
The sacrifices, the headphones, the Intercity trains
Le fughe, le volanti, le corse dopo i graffiti
The escapes, the sirens, the races after the graffiti
Funziona come negli uffici, se lecchi il culo puoi riuscirci
It works like in offices, if you kiss ass you can make it
La meritocrazia è per gli infelici
Meritocracy is for the unfortunate
Sono un poeta urbano e non puoi censurarmi (No)
I'm an urban poet and you can't censor me (No)
Non passi in radio la mia merda, vorresti fermarmi
You wouldn't let my shit on the radio, you'd want to stop me
Dovevo fare come Ghandi, perdonarli
I should have done like Gandhi, forgive them
Ma ho segnato i loro nomi e adesso voglio vendicarmi
But I wrote down their names and now I want revenge
La strada mi ha insegnato tanto
The street taught me a lot
Non come rubare, ma come frugare nei sogni di un'altro
Not how to steal, but how to rummage through someone else's dreams
I miei soldi sono andati in fumo, nel senso letterale
My money went up in smoke, literally
L'importante è strafarsi senza strafare
The important thing is to get high without overdoing it
Lo so che te ne andrai (Come hanno fatto tutti)
I know you'll leave (Like everyone else did)
Mi lascerai da solo (Come hanno fatto tutti)
You'll leave me alone (Like everyone else did)
Sfuggo da questi guai (Come hanno fatto tutti)
I run away from these troubles (Like everyone else did)
Perciò non m'innamoro (Come hanno fatto tutti)
That's why I don't fall in love (Like everyone else did)
Lo so che te ne andrai (Come hanno fatto tutti)
I know you'll leave (Like everyone else did)
Mi lascerai da solo (Come hanno fatto tutti)
You'll leave me alone (Like everyone else did)
Sfuggo da questi guai (Come hanno fatto tutti)
I run away from these troubles (Like everyone else did)
Perciò non m'innamoro (Come hanno fatto tutti)
That's why I don't fall in love (Like everyone else did)
Come hanno fatto tutti
Everyone did it
Come hanno fatto tutti
Everyone did it
La mia storia è come quella di un ragazzo come tanti
My story is like that of a boy like many others
Uno su mille ce la fa, cadendo io so rialzarmi
One in a thousand makes it, falling I know how to get back up
Questo è per te papà, volevo ringraziarti
This is for you Dad, I wanted to thank you
Per tutto quello che hai fatto, è il momento di sdebitarmi
For everything you did, it's time to repay you
Questo è per te, che mi ascolti fin dal primo disco
This is for you, who's been listening to me since my first album
Io sono ciò che vedi, ogni giorno è un'inizio
I am what you see, every day is a new beginning
Ho corso più di un rischio, ma dicono che ho vinto
I've taken more than one risk, but they say I won
La vita fotte tutti e tutto ciò che ho visto
Life screws everyone and everything I've seen
A scuola, sognavo di lavorare, poi ho iniziato a lavorare
At school, I dreamed of working, then I started working
Ed ho iniziato a rimpiangere scuola
And I started to miss school
Ho più odio del film e una maschera come Scream
I have more hate than the movie and a mask like Scream
Per proteggere il volto da 'sto fottuto mainstream
To protect my face from this damn mainstream
Cosa ti hanno lasciato, una laurea appesa sul muro
What did they leave you with, a degree hanging on the wall
Per ricordarti che sei stato schiavo di qualcuno
To remind you that you were a slave to someone
L'amore va, figuriamoci il successo
Love goes away, let alone success
Quando sei solo e per provarci hai tradito te stesso, ma
When you're alone and to try you betrayed yourself, but
Lo so che te ne andrai (Come hanno fatto tutti)
I know you'll leave (Like everyone else did)
Mi lascerai da solo (Come hanno fatto tutti)
You'll leave me alone (Like everyone else did)
Sfuggo da questi guai (Come hanno fatto tutti)
I run away from these troubles (Like everyone else did)
Perciò non m'innamoro (Come hanno fatto tutti)
That's why I don't fall in love (Like everyone else did)
Lo so che te ne andrai (Come hanno fatto tutti)
I know you'll leave (Like everyone else did)
Mi lascerai da solo (Come hanno fatto tutti)
You'll leave me alone (Like everyone else did)
Sfuggo da questi guai (Come hanno fatto tutti)
I run away from these troubles (Like everyone else did)
Perciò non m'innamoro (Come hanno fatto tutti)
That's why I don't fall in love (Like everyone else did)





Writer(s): Rocco Pagliarulo, Valerio Passeri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.