Paroles et traduction Rocco Hunt - Come hanno fatto tutti 2.0
Come hanno fatto tutti 2.0
Everyone Did It 2.0
Lo
so
che
te
ne
andrai
(Come
hanno
fatto
tutti)
I
know
you'll
leave
(Like
everyone
else
did)
Mi
lascerai
da
solo
(Come
hanno
fatto
tutti)
You'll
leave
me
alone
(Like
everyone
else
did)
Sfuggo
da
questi
guai
(Come
hanno
fatto
tutti)
I
run
away
from
these
troubles
(Like
everyone
else
did)
Perciò
non
m'innamoro
(Come
hanno
fatto
tutti)
That's
why
I
don't
fall
in
love
(Like
everyone
else
did)
Lo
so
che
te
ne
andrai
(Come
hanno
fatto
tutti)
I
know
you'll
leave
(Like
everyone
else
did)
Mi
lascerai
da
solo
(Come
hanno
fatto
tutti)
You'll
leave
me
alone
(Like
everyone
else
did)
Sfuggo
da
questi
guai
(Come
hanno
fatto
tutti)
I
run
away
from
these
troubles
(Like
everyone
else
did)
Perciò
non
m'innamoro
(Come
hanno
fatto
tutti)
That's
why
I
don't
fall
in
love
(Like
everyone
else
did)
Come
hanno
fatto
tutti
Everyone
did
it
Non
avevamo
niente,
poche
monete
in
tasca
We
had
nothing,
just
a
few
coins
in
our
pockets
Avevo
fame,
adesso
fama,
adesso
basta
I
was
hungry,
now
I'm
famous,
now
it's
enough
Tu
non
sai
un
cazzo
di
cosa
ho
fatto
per
stare
qua
You
have
no
idea
what
I
did
to
get
here
Di
quante
volte
ho
pianto
lasciando
la
mia
città
How
many
times
I
cried
leaving
my
city
I
sacrifici,
le
cuffiette,
gli
Intercity
The
sacrifices,
the
headphones,
the
Intercity
trains
Le
fughe,
le
volanti,
le
corse
dopo
i
graffiti
The
escapes,
the
sirens,
the
races
after
the
graffiti
Funziona
come
negli
uffici,
se
lecchi
il
culo
puoi
riuscirci
It
works
like
in
offices,
if
you
kiss
ass
you
can
make
it
La
meritocrazia
è
per
gli
infelici
Meritocracy
is
for
the
unfortunate
Sono
un
poeta
urbano
e
non
puoi
censurarmi
(No)
I'm
an
urban
poet
and
you
can't
censor
me
(No)
Non
passi
in
radio
la
mia
merda,
vorresti
fermarmi
You
wouldn't
let
my
shit
on
the
radio,
you'd
want
to
stop
me
Dovevo
fare
come
Ghandi,
perdonarli
I
should
have
done
like
Gandhi,
forgive
them
Ma
ho
segnato
i
loro
nomi
e
adesso
voglio
vendicarmi
But
I
wrote
down
their
names
and
now
I
want
revenge
La
strada
mi
ha
insegnato
tanto
The
street
taught
me
a
lot
Non
come
rubare,
ma
come
frugare
nei
sogni
di
un'altro
Not
how
to
steal,
but
how
to
rummage
through
someone
else's
dreams
I
miei
soldi
sono
andati
in
fumo,
nel
senso
letterale
My
money
went
up
in
smoke,
literally
L'importante
è
strafarsi
senza
strafare
The
important
thing
is
to
get
high
without
overdoing
it
Lo
so
che
te
ne
andrai
(Come
hanno
fatto
tutti)
I
know
you'll
leave
(Like
everyone
else
did)
Mi
lascerai
da
solo
(Come
hanno
fatto
tutti)
You'll
leave
me
alone
(Like
everyone
else
did)
Sfuggo
da
questi
guai
(Come
hanno
fatto
tutti)
I
run
away
from
these
troubles
(Like
everyone
else
did)
Perciò
non
m'innamoro
(Come
hanno
fatto
tutti)
That's
why
I
don't
fall
in
love
(Like
everyone
else
did)
Lo
so
che
te
ne
andrai
(Come
hanno
fatto
tutti)
I
know
you'll
leave
(Like
everyone
else
did)
Mi
lascerai
da
solo
(Come
hanno
fatto
tutti)
You'll
leave
me
alone
(Like
everyone
else
did)
Sfuggo
da
questi
guai
(Come
hanno
fatto
tutti)
I
run
away
from
these
troubles
(Like
everyone
else
did)
Perciò
non
m'innamoro
(Come
hanno
fatto
tutti)
That's
why
I
don't
fall
in
love
(Like
everyone
else
did)
Come
hanno
fatto
tutti
Everyone
did
it
Come
hanno
fatto
tutti
Everyone
did
it
La
mia
storia
è
come
quella
di
un
ragazzo
come
tanti
My
story
is
like
that
of
a
boy
like
many
others
Uno
su
mille
ce
la
fa,
cadendo
io
so
rialzarmi
One
in
a
thousand
makes
it,
falling
I
know
how
to
get
back
up
Questo
è
per
te
papà,
volevo
ringraziarti
This
is
for
you
Dad,
I
wanted
to
thank
you
Per
tutto
quello
che
hai
fatto,
è
il
momento
di
sdebitarmi
For
everything
you
did,
it's
time
to
repay
you
Questo
è
per
te,
che
mi
ascolti
fin
dal
primo
disco
This
is
for
you,
who's
been
listening
to
me
since
my
first
album
Io
sono
ciò
che
vedi,
ogni
giorno
è
un'inizio
I
am
what
you
see,
every
day
is
a
new
beginning
Ho
corso
più
di
un
rischio,
ma
dicono
che
ho
vinto
I've
taken
more
than
one
risk,
but
they
say
I
won
La
vita
fotte
tutti
e
tutto
ciò
che
ho
visto
Life
screws
everyone
and
everything
I've
seen
A
scuola,
sognavo
di
lavorare,
poi
ho
iniziato
a
lavorare
At
school,
I
dreamed
of
working,
then
I
started
working
Ed
ho
iniziato
a
rimpiangere
scuola
And
I
started
to
miss
school
Ho
più
odio
del
film
e
una
maschera
come
Scream
I
have
more
hate
than
the
movie
and
a
mask
like
Scream
Per
proteggere
il
volto
da
'sto
fottuto
mainstream
To
protect
my
face
from
this
damn
mainstream
Cosa
ti
hanno
lasciato,
una
laurea
appesa
sul
muro
What
did
they
leave
you
with,
a
degree
hanging
on
the
wall
Per
ricordarti
che
sei
stato
schiavo
di
qualcuno
To
remind
you
that
you
were
a
slave
to
someone
L'amore
va,
figuriamoci
il
successo
Love
goes
away,
let
alone
success
Quando
sei
solo
e
per
provarci
hai
tradito
te
stesso,
ma
When
you're
alone
and
to
try
you
betrayed
yourself,
but
Lo
so
che
te
ne
andrai
(Come
hanno
fatto
tutti)
I
know
you'll
leave
(Like
everyone
else
did)
Mi
lascerai
da
solo
(Come
hanno
fatto
tutti)
You'll
leave
me
alone
(Like
everyone
else
did)
Sfuggo
da
questi
guai
(Come
hanno
fatto
tutti)
I
run
away
from
these
troubles
(Like
everyone
else
did)
Perciò
non
m'innamoro
(Come
hanno
fatto
tutti)
That's
why
I
don't
fall
in
love
(Like
everyone
else
did)
Lo
so
che
te
ne
andrai
(Come
hanno
fatto
tutti)
I
know
you'll
leave
(Like
everyone
else
did)
Mi
lascerai
da
solo
(Come
hanno
fatto
tutti)
You'll
leave
me
alone
(Like
everyone
else
did)
Sfuggo
da
questi
guai
(Come
hanno
fatto
tutti)
I
run
away
from
these
troubles
(Like
everyone
else
did)
Perciò
non
m'innamoro
(Come
hanno
fatto
tutti)
That's
why
I
don't
fall
in
love
(Like
everyone
else
did)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rocco Pagliarulo, Valerio Passeri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.