Rocco Hunt - Discofunk - traduction des paroles en allemand

Discofunk - Rocco Hunttraduction en allemand




Discofunk
Discofunk
Passano gli anni, ma è la stessa spiaggia
Die Jahre vergehen, aber es ist derselbe Strand
Io c′ho le scarpe già piene di sabbia
Ich hab' die Schuhe schon voller Sand
Buste di plastica volano al vento
Plastiktüten fliegen im Wind
La tristezza del mare d'inverno
Die Traurigkeit des Meeres im Winter
Io che al mare vorrei averci casa
Ich, der ich gern ein Haus am Meer hätte
Però una casa senza gli orologi
Aber ein Haus ohne Uhren
Dove invecchi e manco te ne accorgi
Wo du alt wirst und es nicht einmal bemerkst
Ma che ci importa di che giorno è oggi
Aber was kümmert es uns, welcher Tag heute ist
Sai cosa ci accomuna a questo mare?
Weißt du, was uns mit diesem Meer verbindet?
Che purtroppo siamo belli ma tenuti male
Dass wir leider schön, aber schlecht gepflegt sind
Tutti lo notano ma restano a guardare
Alle bemerken es, aber bleiben nur stehen und schauen
Perché siamo solo oggetto di una foto da scattare
Weil wir nur das Objekt eines Fotos sind, das gemacht werden soll
E balla
Und tanz
Perché quando balli sei bella
Denn wenn du tanzt, bist du schön
Io volo nella mia navicella
Ich fliege in meinem Raumschiff
Ti ho rubato una stella
Ich habe dir einen Stern gestohlen
La porterò sulla terra
Ich werde ihn auf die Erde bringen
Una cosa preziosa che tengo per me
Eine kostbare Sache, die ich für mich behalte
Tutti quanti piangono di notte
Alle weinen nachts
Ognuno col suo mostro che lo inghiotte
Jeder mit seinem Monster, das ihn verschlingt
Stanno passando pure il pezzo nostro
Sie spielen gerade sogar unser Lied
Ma tu non mi ha risposto
Aber du hast mir nicht geantwortet
Odio tutte queste coppie storte
Ich hasse all diese schiefen Paare
Ognuna col suo mostro che la inghiotte
Jedes mit seinem Monster, das es verschlingt
Io ti aspettavo allo stesso posto
Ich habe dort am selben Ort auf dich gewartet
Perché non mi hai risposto?
Warum hast du mir nicht geantwortet?
Non lo perdere mai
Verliere es niemals
Non lo perdere mai
Verliere es niemals
Quel sorriso furbetto
Dieses verschmitzte Lächeln
Che ha reso perfetto
Das perfekt gemacht hat
Il mio mondo di guai
Meine Welt voller Probleme
E non ci crederai mai
Und du wirst es niemals glauben
Non ci crederai mai
Du wirst es niemals glauben
Farlo con te è diverso
Es mit dir zu tun ist anders
Metterò quel pezzo
Ich werde dieses Lied auflegen
Che amavi ballare in quella discofunk
Das du so geliebt hast zu tanzen in diesem Discofunk
Passano gli anni e sembra che la spiaggia
Die Jahre vergehen und es scheint, als ob der Strand
Ogni anno perda qualche metro
Jedes Jahr ein paar Meter verliert
Forse è colpa del tempo
Vielleicht liegt es an der Zeit
Dell′inquinamento
An der Umweltverschmutzung
Delle macchine in centro
An den Autos im Zentrum
Del surriscaldamento che scioglie i ghiacciai
An der globalen Erwärmung, die die Gletscher schmelzen lässt
però tu non ti sciogli mai
Ja, aber du taust niemals auf
Resti sempre ferma sulle tue
Du bleibst immer bei deiner Meinung
Quei programmi di cucina Sky
Diese Kochsendungen auf Sky
Non penso proprio li vedremo in due
Ich glaube nicht, dass wir sie zu zweit sehen werden
Sai cosa mi accomuna a questa terra?
Weißt du, was mich mit dieser Erde verbindet?
Che purtroppo la mia faccia mostra i segni della guerra
Dass mein Gesicht leider die Zeichen des Krieges zeigt
Conquistata e saccheggiata da tutti
Erobert und von allen geplündert
A star sul precipizio ti ci abitui o ti butti giù
Am Abgrund zu stehen, daran gewöhnt man sich oder man stürzt sich hinunter
Ultimamente non mi caghi più
In letzter Zeit beachtest du mich nicht mehr
Non mi tagghi più
Du markierst mich nicht mehr
Sotto i video strani
Unter seltsamen Videos
Sto aspettando ancora che tu mi richiami
Ich warte immer noch darauf, dass du mich zurückrufst
Se non l'hai fatto oggi allora lo farai domani
Wenn du es heute nicht getan hast, dann wirst du es morgen tun
Tutti quanti piangono di notte
Alle weinen nachts
Ognuno col suo mostro che lo inghiotte
Jeder mit seinem Monster, das ihn verschlingt
Stanno passando pure il pezzo nostro
Sie spielen gerade sogar unser Lied
Ma tu non mi ha risposto
Aber du hast mir nicht geantwortet
Odio tutte queste coppie storte
Ich hasse all diese schiefen Paare
Ognuna col suo mostro che la inghiotte
Jedes mit seinem Monster, das es verschlingt
Io ti aspettavo allo stesso posto
Ich habe dort am selben Ort auf dich gewartet
Perché non mi hai risposto?
Warum hast du mir nicht geantwortet?
Non lo perdere mai
Verliere es niemals
Non lo perdere mai
Verliere es niemals
Quel sorriso furbetto
Dieses verschmitzte Lächeln
Che ha reso perfetto
Das perfekt gemacht hat
Il mio mondo di guai
Meine Welt voller Probleme
E non ci crederai mai
Und du wirst es niemals glauben
Non ci crederai mai
Du wirst es niemals glauben
Farlo con te è diverso
Es mit dir zu tun ist anders
Metterò quel pezzo
Ich werde dieses Lied auflegen
Che amavi ballare in quella discofunk
Das du so geliebt hast zu tanzen in diesem Discofunk
Non lo perdere mai
Verliere es niemals
Non lo perdere mai
Verliere es niemals
E sarà colpa del tempo
Und es wird an der Zeit liegen
Dell'inquinamento
An der Umweltverschmutzung
Delle macchine in centro
An den Autos im Zentrum
Del surriscaldamento che scioglie i ghiacciai
An der globalen Erwärmung, die die Gletscher schmelzen lässt
Non lo perdere mai
Verliere es niemals
Farlo con te è diverso
Es mit dir zu tun ist anders
Metterò quel pezzo che amavi ballare in quella discofunk
Ich werde dieses Lied auflegen, das du so geliebt hast zu tanzen in diesem Discofunk





Writer(s): Giovanni Pellino, Rocco Pagliarulo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.