Rocco Hunt - Giovane disorientato - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rocco Hunt - Giovane disorientato




Giovane disorientato
Молодой и растерянный
La notte è giovane io giovane disorientato, disorientato, disorientato
Ночь молода, я молод и растерян, растерян, растерян
Eterni peccatori noi poeti da isolato, da isolato, da isolato
Вечные грешники, мы - поэты из изоляции, из изоляции, из изоляции
Sei qui con me, questo mi basta, ho bisogno che mi dici che il male passa
Ты здесь со мной, этого достаточно, мне нужно, чтобы ты сказала, что всё плохое пройдет
La folla balla sembra soddisfatta, questa notte è bella perché ti ha distratta
Толпа танцует, кажется, довольна, эта ночь прекрасна, потому что отвлекла тебя
E' un po' di tempo che non mi addormento, che non mi accontento quasi rido a stento
Уже какое-то время я не сплю, я почти ничем не доволен, едва ли смеюсь
Reggo questo mondo sulle spalle, Atlante, la vita è quella stronza che lasciai in mutande
Держу этот мир на своих плечах, Атлант, жизнь - та стерва, которую я оставил в одних трусах
E a 18 anni il mondo è nostro, gli occhi nel locale, il buttafuori addosso
И в 18 лет мир наш, глаза в клубе, вышибала нападает
Ho mille tatuaggi senza inchiostro, esser grandi senza esser grosso
У меня тысячи татуировок без чернил, быть великим, не будучи большим
Non ti conosco, non so il motivo, è come se ti conoscessi dall'asilo
Я не знаю тебя, не знаю почему, но как будто знаю тебя с детского сада
Parli tanto, pensa ad altro, salgo sul palco voglio stare in alto!
Ты много говоришь, думай о другом, я выхожу на сцену, хочу быть на высоте!
La notte è giovane io giovane disorientato, disorientato, disorientato
Ночь молода, я молод и растерян, растерян, растерян
Eterni peccatori noi poeti da isolato, da isolato, da isolato
Вечные грешники, мы - поэты из изоляции, из изоляции, из изоляции
Ho perso il sonno, ora c'è l'ansia appiccicata sopra i muri della stanza
Я потерял сон, теперь тревога прилипла к стенам комнаты
Lei è partita e non torna più ma se ci teneva sarebbe rimasta
Она ушла и больше не вернется, но если бы ей было не все равно, она бы осталась
E' per questo che parlo con te, cerco uno sfogo salvare il mio cuore dal rogo
Вот почему я говорю с тобой, ищу выход, чтобы спасти свое сердце от огня
E' per questo che parlo di me, a parte l'infame sugli altri da dire c'è poco
Вот почему я говорю о себе, кроме подлости, о других сказать мало что можно
Non so ballare, non so divertirmi la bocca ride, gli occhi sono tristi,
Я не умею танцевать, не умею веселиться, губы улыбаются, а глаза грустные,
Un ragazzo di strada è sincero nel letto è devoto al denaro è fedele agli amici
Уличный парень искренен в постели, предан деньгам, верен друзьям
Sono a mio agio, sono sul palco, so parlare solo quando canto
Мне комфортно, я на сцене, я умею говорить только когда пою
Resta con me, portami in albergo, la notte è lunga e quindi mi ci perdo
Останься со мной, отведи меня в отель, ночь длинная, и я в ней теряюсь
La notte è giovane io giovane disorientato, disorientato, disorientato
Ночь молода, я молод и растерян, растерян, растерян
Eterni peccatori noi poeti da isolato, da isolato, da isolato
Вечные грешники, мы - поэты из изоляции, из изоляции, из изоляции
La notte è giovane io giovane disorientato, disorientato, disorientato
Ночь молода, я молод и растерян, растерян, растерян
Eterni peccatori noi poeti da isolato, da isolato, da isolato
Вечные грешники, мы - поэты из изоляции, из изоляции, из изоляции
Quelli come me sempre più disorientati
Такие, как я, все больше растеряны
O' muccus cresciut e mo pigl tutt cos O' muccus cresciut e mo pigl tutt cos
Малыш вырос и теперь берет всё (на неаполитанском диалекте)
Quelli come me sempre più disorientati
Такие, как я, все больше растеряны
O' muccus è cresciut e mo pigl tutt cos
Малыш вырос и теперь берет всё (на неаполитанском диалекте)
O' muccus cresciut e mo pigl tutt cos
Малыш вырос и теперь берет всё (на неаполитанском диалекте)
La notte è giovane io giovane disorientato, disorientato, disorientato
Ночь молода, я молод и растерян, растерян, растерян
Eterni peccatori noi poeti da isolato, da isolato, da isolato
Вечные грешники, мы - поэты из изоляции, из изоляции, из изоляции





Writer(s): Rocco Pagliarulo, Valerio Passeri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.