Paroles et traduction Rocco Hunt - Grande bugia
Potrei
giurarti
di
restarti
a
fianco
Я
мог
бы
поклясться,
что
останусь
рядом
с
тобой
Ma
resterebbe
una
grande
bugia
Но
это
была
бы
большая
ложь
Potrei
dirti
"da
domani
cambio"
Я
мог
бы
сказать:
"С
завтрашнего
дня
я
изменюсь"
Non
crederesti
a
una
grande
bugia
Но
ты
не
поверишь
большой
лжи
Preferisco
la
verità
sempre
Я
всегда
предпочитаю
правду
Anche
se
fa
male,
perché
una
bugia
Даже
если
она
причиняет
боль,
потому
что
ложь
Ti
farà
male
per
sempre
Будет
причинять
тебе
боль
вечно
Specialmente
se
ti
fidi
non
andrà
più
via
Особенно
если
ты
доверишься
ей,
она
никогда
не
уйдет
Alle
medie,
che
coglione,
ero
pazzo
di
una
В
средней
школе,
какой
я
был
придурок,
я
был
без
ума
от
одной,
Con
l'imbarazzo
di
un
ragazzo
con
problemi
seri
Со
стеснением
парня
с
серьезными
проблемами
Infatti
ancora
non
ero
mai
stato
con
nessuna
Ведь
я
еще
никогда
не
был
ни
с
кем,
E
m'illudevo
che
'sta
grazia
la
facesse
lei
И
я
обманывал
себя
тем,
что
эта
прелесть
сделает
ее
Ci
studiavo
insieme,
pure
il
pomeriggio
Мы
вместе
учились,
даже
днем
Lei
era
l'unico
motivo
per
fare
quel
corso
extra
Она
была
единственной
причиной
посещать
этот
дополнительный
курс
Per
un
bacio
avrei
sparato
i
fuochi
d'artificio
За
поцелуй
я
бы
выстрелил
фейерверком
Ma
l'attendeva
già
un
ragazzo
e
una
motocicletta
Но
ее
уже
ждал
парень
и
мотоцикл
L'amore
vero
qua
è
una
grande
bugia
Настоящая
любовь
здесь
- это
большая
ложь
"La
sincerità
ripaga
sempre",
grande
bugia
"Честность
всегда
вознаграждается",
большая
ложь
"Ti
vedo
bene
come
amico",
la
più
grande
bugia
"Ты
мне
нравишься
как
друг",
самая
большая
ложь
Saltò
sopra
la
moto
di
quel
ragazzo
e
andò
via
Она
вскочила
на
мотоцикл
этого
парня
и
уехала
Da
quel
giorno
ho
capito
che
se
volevo
vendetta
С
того
дня
я
понял,
что
если
я
хочу
отомстить
Avrei
dovuto
cambiare
pensando
solo
alla
vetta
Мне
нужно
было
измениться,
думая
только
о
вершине
Chissà
che
fine
avrà
fatto,
pensa
se
ascolta
'sto
pezzo
Кто
знает,
что
с
ней
стало,
подумай,
если
она
услышит
эту
часть
Capisce,
quella
volta
che
ragazzo
si
è
persa
Поймет,
что
в
тот
раз
она
потеряла
парня
Potrei
giurarti
di
restarti
a
fianco
Я
мог
бы
поклясться,
что
останусь
рядом
с
тобой
Ma
resterebbe
una
grande
bugia
Но
это
была
бы
большая
ложь
Potrei
dirti
"da
domani
cambio"
Я
мог
бы
сказать:
"С
завтрашнего
дня
я
изменюсь"
Non
crederesti
a
una
grande
bugia
Но
ты
не
поверишь
большой
лжи
Preferisco
la
verità
sempre
Я
всегда
предпочитаю
правду
Anche
se
fa
male,
perché
una
bugia
Даже
если
она
причиняет
боль,
потому
что
ложь
Ti
farà
male
per
sempre
Будет
причинять
тебе
боль
вечно
Specialmente
se
ti
fidi
non
andrà
più
via
Особенно
если
ты
доверишься
ей,
она
никогда
не
уйдет
Cosa
si
prova
a
subire
quei
pregiudizi
Каково
это
- терпеть
эти
предрассудки
No,
non
lo
sai,
sei
cresciuta
coi
vizi
Нет,
ты
не
знаешь,
ты
выросла
с
пороками
Ho
una
collana
d'oro
giallo
ed
ogni
grammo
У
меня
есть
золотая
цепочка,
и
каждый
грамм
Mi
ricorda
quelle
notti
quanto
ho
pianto
Напоминает
мне
те
ночи,
как
я
плакал
Senza
Cristo
a
fianco
Без
Христа
рядом
Ho
una
Bibbia
di
rime
pronte
a
partire
У
меня
есть
Библия
рифм,
готовых
к
выстрелу
Questi
bastardi
non
avranno
più
un
cazzo
da
dire
Эти
ублюдки
больше
не
смогут
сказать
ни
слова
Politicanti
che
raccontano
grandi
bugie
Политики,
рассказывающие
большую
ложь
Fanno
più
chiacchiere
loro
che
le
pasticcerie
Они
болтают
больше,
чем
кондитерские
Mai
chiesto
niente
a
nessuno
e
scorda
che
lo
farò
Никогда
ничего
ни
у
кого
не
просил
и
забудь,
что
буду
Ho
fatto
un
patto
col
demonio
e
sto
muto,
Charlot
Я
заключил
сделку
с
дьяволом
и
молчу,
Шарлот
Soppresso
da
'sto
personaggio
che
ho
Подавленный
этим
персонажем,
который
у
меня
есть
La
maschera
che
indosso
mi
ha
scavato
un
fosso
da
un
po'
Маска,
которую
я
ношу,
вырыла
мне
канаву
Avrei
voluto
soltanto
che
mi
bloccassi
le
mani
Я
бы
хотел
только,
чтобы
ты
привязал
мне
руки
Perso
in
un
mare
di
merda,
tu
dove
cazzo
remavi?
Тону
в
море
дерьма,
где
ты
гребала?
Ricordo
te
che
tremavi
per
qualche
tiro
di
troppo
Я
помню,
как
ты
дрожала
из-за
пары
лишних
затяжек
Abbiamo
fatto
l'amore,
ma
senza
cuore
nel
corpo
Мы
занимались
любовью,
но
без
сердца
в
теле
Tutto
il
rancore
che
porto
frutto
degli
anni
dannati
Вся
злоба,
которую
я
ношу,
- плод
проклятых
лет
Degli
sbagli
non
perdonati,
dei
tagli
non
risanati
Прощенных
ошибок,
незатянутых
порезов
Quanti
bagagli
imbarcati
nel
viaggio
della
speranza
Сколько
багажа
погружено
в
путешествие
надежды
Ti
aspetterò
lì
dove
il
bene
non
conosce
distanza
Я
буду
ждать
тебя
там,
где
добро
не
знает
расстояния
Potrei
giurarti
di
restarti
a
fianco
Я
мог
бы
поклясться,
что
останусь
рядом
с
тобой
Ma
resterebbe
una
grande
bugia
Но
это
была
бы
большая
ложь
Potrei
dirti
"da
domani
cambio"
Я
мог
бы
сказать:
"С
завтрашнего
дня
я
изменюсь"
Non
crederesti
a
una
grande
bugia
Но
ты
не
поверишь
большой
лжи
Preferisco
la
verità
sempre
Я
всегда
предпочитаю
правду
Anche
se
fa
male,
perché
una
bugia
Даже
если
она
причиняет
боль,
потому
что
ложь
Ti
farà
male
per
sempre
Будет
причинять
тебе
боль
вечно
Specialmente
se
ti
fidi
non
andrà
più
via
Особенно
если
ты
доверишься
ей,
она
никогда
не
уйдет
Se
'sto
mondo
fosse
solo
una
grande
bugia
Если
бы
этот
мир
был
всего
лишь
большой
ложью
Guardiamoci
negli
occhi
e
diciamoci
"è
vero"
Посмотри
мне
в
глаза
и
скажи:
"Это
правда"
Tutto
ciò
che
provi
l'ho
provato
anch'io
Все,
что
ты
испытываешь,
я
тоже
испытывал
Non
vedi
quest'orgoglio
che
ci
oscura
il
cielo
Неужели
ты
не
видишь
эту
гордость,
которая
затмевает
нам
небо
Siamo
cresciuti
con
grandi
bugie
Мы
выросли
с
большой
ложью
E
non
crediamo
alle
grandi
bugie
И
мы
не
верим
большой
лжи
Questo
è
un
mondo
di
grandi
bugie
Это
мир
большой
лжи
Sta
ammazzando
le
nostri
poesie
Она
убивает
наши
стихи
Le
nostre
poesie
Наши
стихи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valerio Passeri, Rocco Pagliarulo
Album
Libertà
date de sortie
30-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.