Rocco Hunt - Happy Meal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocco Hunt - Happy Meal




Happy Meal
Happy Meal
Figlio degli anni 90, ero bambino
As a child of the 90s, I was quiet and shy
Mostravo lo sguardo schivo
When asked to answer questions at school, I'd hide
Interrogato alla lavagna
My parents worried that I didn't read enough
I miei si preoccupavano del fatto
They wanted me to study hard and tough
Che passassi troppo poco tempo coi libri
But I knew that my calling was something different
Volevano che studiassi
Something more than just books and diligent
Abbandonare scuola per inseguire un sogno
I left school to chase my dreams
Un lavoro umile, meglio di uno sporco
A humble job, better than a shady scheme
E alzarsi su alle 5, farlo per tanto tempo
Waking up at 5 AM, day after day
L'umiltà col sacrificio me li porto dentro
Humility and sacrifice, I carry them today
Crescere al sud, impari tante cose
Growing up in the south, I learned a lot
Col destino già segnato, censurato muori d'overdose
With fate already sealed, censorship killed by overdose
Hai poche chance di rivincita qui il male t'incita
Few chances for redemption here, evil entices
A far del male ai propri cari l'affetto precipita
To hurt our loved ones, affection vanishes
Miro in bocca come Kurt Cobain, chiudo gli occhi
I aim for my mouth like Kurt Cobain, closing my eyes
Aspettando che il piombo cancelli i sogni
Waiting for the bullet to end my dreams and lies
Chi c'era quando il buio m'assaliva ed ero solo
Who was there when darkness attacked and I was alone
Un angelo senza ali non è pronto per il volo
An angel without wings, not ready to fly on my own
Tieni presente quando, il sogno in cui credevi tanto
Remember when the dream you believed in so much
Mo si sta avverando la gioia diventa un pianto
Is now coming true, but joy turns to such
Dalle un bacio a mamma, dille che ce l'hai fatta
Give your mother a kiss, tell her you've made it
Anche se a stento ci speravi, il tempo passa e cambia
Even if you barely believed it, time passes and changes
Tieni presente quando, il sogno in cui credevi tanto
Remember when the dream you believed in so much
Mo si sta avverando, la gioia diventa un pianto
Is now coming true, but joy turns to such
Dalle un bacio a mamma, dille che ce l'hai fatta
Give your mother a kiss, tell her you've made it
Anche se a stento ci speravi, il tempo passa e cambia
Even if you barely believed it, time passes and changes
È un po' di tempo che se non fumo non mi diverto
I haven't been enjoying myself without a cigarette
Ho sogni troppo grandi per il mio cassetto
My dreams are too big for my chest
Voglio una tipa che mi calma, non che mi cambia
I want a woman who calms me down, not someone who messes
Qualcuna che rimanga nel caso diventi mamma
Someone who will stay if I become a father
Io ho pagato il mio successo a caro prezzo
I paid a heavy price for my success
Ed ho fatto tanti sbagli che rifarei lo stesso
And I've made many mistakes I'd still confess
Tutt'ora, non so la differenza tra l'amore e il sesso
To this day, I don't know the difference between love and sex
Fra la donna del cuore e quella del letto
Between the woman of my heart and the woman of my bed
Da bambini tutto è più semplice e basta un happy meal
As children, everything is simpler, all we need is a happy meal
Ora che son grande non mi bastano i grammi di weed
Now that I'm grown, weed doesn't have the same appeal
L'apparenza inganna e a volte giudicare è facile
Appearances can be deceiving, judging can be easy
Ma ricorda che chi ride lo fa solo per non piangere
But remember, those who laugh do so to avoid crying
Chi trova un amico non trova un tesoro, certo
Finding a friend is not the same as finding treasure
Perché i miei amici quel tesoro l'hanno chiuso dentro
Because my friends have locked that treasure inside
E se faccio un disco d'oro lo appendo in quartiere
And if I ever make a gold record, I'll hang it in the neighborhood
In ricordo delle canne, le birre e le sere
In memory of the joints, the beers, and the nights we understood
Tieni presente quando, il sogno in cui credevi tanto
Remember when the dream you believed in so much
Mo si sta avverando la gioia diventa un pianto
Is now coming true, but joy turns to such
Dalle un bacio a mamma, dille che ce l'hai fatta
Give your mother a kiss, tell her you've made it
Anche se a stento ci speravi, il tempo passa e cambia
Even if you barely believed it, time passes and changes
Tieni presente quando, il sogno in cui credevi tanto
Remember when the dream you believed in so much
Mo si sta avverando la gioia diventa un pianto
Is now coming true, but joy turns to such
Dalle un bacio a mamma, dille che ce l'hai fatta
Give your mother a kiss, tell her you've made it
Anche se a stento ci speravi, il tempo passa e cambia
Even if you barely believed it, time passes and changes
Tieni presente quando, il sogno in cui credevi tanto
Remember when the dream you believed in so much
Mo si sta avverando la gioia diventa un pianto
Is now coming true, but joy turns to such
Dalle un bacio a mamma, dille che ce l'hai fatta
Give your mother a kiss, tell her you've made it
Anche se a stento ci speravi, il tempo passa e cambia
Even if you barely believed it, time passes and changes
Tieni presente quando, il sogno in cui credevi tanto
Remember when the dream you believed in so much
Mo si sta avverando la gioia diventa un pianto
Is now coming true, but joy turns to such
Dalle un bacio a mamma, dille che ce l'hai fatta
Give your mother a kiss, tell her you've made it
Anche se a stento ci speravi, il tempo passa e cambia
Even if you barely believed it, time passes and changes





Writer(s): Valerio Passeri, Rocco Pagliarulo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.