Te saccio ra quan' tuo padre nun te facev manco asci'
I know that your father wouldn't even let you go outside
E fora a scola aspettav chillu pullman e' veni'
And when you were at school, you waited for the bus to come
O cor mpiett tremmava e tenev scuorn e to di'
My heart would tremble in my chest, and I would be ashamed of myself
Ca si passav cu chillu io me sentevo e muri'
Because if I passed by with him, I felt like dying
Io faticavo cu papà, vennevo e pezze 'nto mercat
I would work hard with my father, selling clothes at the market
'Na famiglia e' puveriell e tuo padre t'obbligai
A poor family and your father forced you
Te facettero spusà o primmo figlio e' nu dottor
They made you marry the eldest son of a doctor
A chella età sadda pazzià nun è tiempo e' decision
At that age, you should be crazy, not making decisions
E' strano ca t penso ancor aropp o' tiempo che passat
It's strange that I still think of you after all this time
A vita è infam certi sensazioni nun laggia cancellat
Life is infamous, there are some feelings that it doesn't let you erase
Chella faccia ra criatur le cagnat, te sciupat
That face of a child has changed, it has wasted away
Te si fatta femmn 'mman a n'omm sbagliat
You have become a woman in the hands of the wrong man
Ma a colpa nun è a tua, a colpa è do' sistema
But it's not your fault, it's the system's fault
Nu' burqa ca nun fa vere' quant si bell
A burqa that doesn't let you see how beautiful you are
O' destino è na cundanna, logica ro' medioevo te fa spusa' n'omm ca' nun te apparten
Destiny is a condemnation, the logic of the Middle Ages makes you marry a man who doesn't belong to you
In Iran chesta sera non ci sta chiù a luna, raint o cielo se ne so' fujute e stelle
In Iran tonight there is no more moon, the stars have fled into the sky
Era 'na sposa creatura, e ancora non capiva niente
She was a bride creature, and she still didn't understand anything
In Iran chesta sera se fermato o' tiempo
In Iran tonight, time has stopped
Quella bambina che non è tornata più
That little girl who never came back
Papà addo staj e perchè non m defiend, e'
Father, where are you and why don't you defend me, and'
Chi maggia fidà se me tradit pur tu
Who can I trust if you betray me too
Chella sera n'cielo nun c steva a luna
That night there was no moon in the sky
Te vatteva tutte e sere e nun o' diciv mai a nisciuno
You would go out every night and you never told anyone
Chella sera iss rurmeva e tu ne approfittasti, into o casset suo ca a pistola suò o sparast, e currist addo papà, na figlia è semp a figlia o' padre ladda perdunà, o sang nun se po' scurdà
That night he was sleeping and you took advantage of it, in his drawer, there was his gun, you took it, you ran to your father, a daughter is always a daughter, your father forgave you, blood cannot be forgotten
Se fermato o' tiempo e o sang rinte e vene quand tuo padre te vennette e te purtaj in galera a diciassett anni
Time stopped and the blood in your veins when your father denounced you and took you to prison at seventeen
L'età re' fiori rint e camp, re strunzate che cumpagni, l'infanzia nun esiste cà in Iran
The age of flowers, of pranks with friends, childhood doesn't exist here in Iran
Simme merce e scambio pe' tirann, ce ranno ancora a pena e morte però purtroppo o' munno gira e n s ne fott
We are commodities and exchanges for tyrants, they still give us the punishment of death, but unfortunately the world goes around and doesn't care
E chesta sera na creatura è stata lapidat, scurdat ro munno, scurdato ro padre
And tonight, a little creature has been stoned, forgotten by the world, forgotten by her father
A' storia suà, a storia e' lati mille guaglione senza nomm che into o' munno n'hanno conosciùt l'ammore
Her story, the story of a thousand unknown boys who have never known love in the world
Era 'na sposa creatura
She was a bride creature
Era 'na sposa creatura
She was a bride creature
Era 'na sposa creatura
She was a bride creature
Era 'na sposa creatura
She was a bride creature
In Iran chesta sera non ci sta chiù a luna, raint o cielo se ne so' fujute e stelle
In Iran tonight there is no more moon, the stars have fled into the sky
Era 'na sposa creatura, e ancora non capiva niente
She was a bride creature, and she still didn't understand anything
In Iran chesta sera se fermato o' tiempo
In Iran tonight, time has stopped
Quella bambina che non è tornata più
That little girl who never came back
Papà addo staj e perchè non m defiend, e' chi maggia fidà se me tradit pur tu
Father, where are you and why don't you defend me, and who can I trust if you betray me too
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.