Rocco Hunt - 'Na stanza nostra - traduction des paroles en allemand

'Na stanza nostra - Rocco Hunttraduction en allemand




'Na stanza nostra
Unser Zimmer
Chissà k piens mentr guard rint a cull
Wer weiß, was du denkst, während du in die Wiege schaust
Mentr cresc e s fa semp chiu gruoss
Während es wächst und dann immer größer wird
Rint a sta vit o sai nun venc mai nisciun
In diesem Leben, weißt du, gewinnt nie jemand
E nun s'arriv semp a fin ro percors
Und man erreicht nicht immer das Ende des Weges
Può sta sicur ca m facc pur accir'r
Du kannst sicher sein, dass ich mich sogar umbringen lassen würde
Si vo coccos rint a nuttat e nun a teng
Wenn es nachts etwas will und ich es nicht habe
Quanta rispost nun ma rat stu destin
Wie viele Antworten hat mir dieses Schicksal nicht gegeben
E mo comm a nu cretin guard for mentr iuorn sta fernenn
Und jetzt schaue ich wie ein Idiot nach draußen, während der Tag zu Ende geht
A fa nu figl nun è difficil o difficil è a fa o pat
Ein Kind zu machen ist nicht schwer, das Schwierige ist, der Vater zu sein
Perciò chi cresc sbagliat o sai nun ten colp si cresciut scustumat
Deshalb, wer falsch aufwächst, weißt du, hat keine Schuld, wenn er ungezogen aufgewachsen ist
Trascurat ra famigl iss è crisciut miez a strad
Von der Familie vernachlässigt, ist er auf der Straße aufgewachsen
T vec co criatur mbracc
Ich sehe dich mit dem Kind im Arm
Amma aspttat e scal quand torn
Wir müssen auf der Treppe warten, wenn ich zurückkomme
Ca stanchezz ca s ver nfacc
Mit der Müdigkeit, die man im Gesicht sieht
Vogl murì sol rint e bracc toie
Ich will nur in deinen Armen sterben
Ormai so troppi mis ca sto immaginann
Es sind jetzt schon zu viele Monate, dass ich es mir vorstelle
To dic chesta ser vogl ca addivient mamm
Ich sage es dir heute Abend, ich will, dass du Mutter wirst
Regalm sta gioia chesta soddisfazion
Schenk mir diese Freude, diese Genugtuung
Addivntà papà famm scurdà re paranoie
Vater zu werden, lass mich die Paranoia vergessen
Può darsi ca nun so pront o ca sto viaggiann tropp
Vielleicht bin ich nicht bereit oder ich träume zu viel
Mia mamma ca addivent nonn immagin k storia
Meine Mutter, die Oma wird, stell dir vor, was für eine Geschichte
Comma ind e film nuie k chiagnimm quand trasimm
Wie in den Filmen, wir, die weinen, wenn wir eintreten
Na stanza nostra addo e paur
Ein Zimmer für uns, wo die Ängste
O sai nun ponn chiu trasi
Weißt du, nicht mehr eintreten können
Na stanza addo nun esist o tiemp
Ein Zimmer, wo die Zeit nicht existiert
L'uocchie suoj pers rint e mi
Seine Augen, verloren in meinen
Na stanza gross addo o criatur
Ein großes Zimmer, wo das Kind
Ten o spazio p pazzià
Platz zum Spielen hat
Quand chiann rint a nuttat
Wenn es nachts weint
Tu t scit e o vai a piglià
Wachst du auf und holst es
Amarsi di più
Uns mehr lieben
Immaginarsi in tre
Uns zu dritt vorstellen
Una stanza tutta nostra tutto il tempo mio con te
Ein Zimmer ganz für uns, all meine Zeit mit dir
Non so se siamo pronti
Ich weiß nicht, ob wir bereit sind
Tu che cambi sempre idea
Du, die du ständig deine Meinung änderst
Con le tue parole dolci
Mit deinen süßen Worten
Dentro lasci un'odissea
Hinterlässt du eine Odyssee im Inneren
Na stanza nostra faticamm tutt e iuorn e m'addumand p chi
Unser Zimmer, wir arbeiten jeden Tag und ich frage mich, für wen
Vogl faticà p nun o fa mancà mai nient
Ich will arbeiten, damit es ihm nie an etwas fehlt
Ind e iuorn e fest tutt e tre po amma ascì
An Feiertagen müssen wir dann alle drei ausgehen
A cammnà senza pensier miez a gent
Ohne Sorgen unter den Leuten spazieren gehen
Vogl ra l'educazion ca ma rat mammà
Ich will ihm die Erziehung geben, die meine Mutter mir gegeben hat
Tutt na vit a s sacrificà pa famigl
Ein ganzes Leben lang hat sie sich für die Familie geopfert
Crisciut ind a miseria nun mo pozz scurdà
Aufgewachsen in Armut, das kann ich nicht vergessen
P chest st'umiltà l'aggia trasmettr a nu figl
Deshalb muss ich diese Demut an ein Kind weitergeben
Po quand fumamm amma ascì for o balcon
Dann, wenn wir rauchen, müssen wir auf den Balkon gehen
Rint a chesta stanz nun s fa chiu o cappon
In diesem Zimmer wird nicht mehr den Hahn gespielt
Aropp o temporal finalment sto buon
Nach dem Sturm fühle ich mich endlich gut
M par chiu femmn e nun è n'impression
Du wirkst fraulicher und das ist keine Einbildung
C stiv primm e sta robb primm re disc r'or
Du warst da vor diesem Zeug, vor den goldenen Schallplatten
Primm ca a gent m canusciev la for
Bevor die Leute mich da draußen kannten
Perciò mo nun parlà
Deshalb sprich jetzt nicht
Present e o futur
Gegenwart und dann die Zukunft
M sai suppurtà si a mamm e stu criatur
Du weißt mich zu unterstützen, dann wirst du die Mutter dieses Kindes sein
Ormai so troppi mis ca sto immaginann
Es sind jetzt schon zu viele Monate, dass ich es mir vorstelle
To dic natavot vogl ca addivient mamm
Ich sage es dir nochmal, ich will, dass du Mutter wirst
Regalm sta gioia chesta soddisfazion
Schenk mir diese Freude, diese Genugtuung
R'addivintà papà famm scurdà re paranoie
Vater zu werden, lass mich die Paranoia vergessen
Può darsi ca nun so pront o ca sto viaggiann tropp
Vielleicht bin ich nicht bereit oder ich träume zu viel
Mia mamm ca addivent nonn immagin k storia
Meine Mutter, die Oma wird, stell dir vor, was für eine Geschichte
Comm a ind e film nuie k chiagnimm quand trasimm
Wie in den Filmen, wir, die weinen, wenn wir eintreten
Na stanza nostra addò e paur
Ein Zimmer für uns, wo die Ängste
O sai nun ponn chiu trasì
Weißt du, nicht mehr eintreten können
Na stanz addò nun esist o tiemp
Ein Zimmer, wo die Zeit nicht existiert
L'uocchie suoj pers inde
Seine Augen, verloren in meinen
Na stanza gross addò o criatur
Ein großes Zimmer, wo das Kind
Ten o spazio p pazzià
Platz zum Spielen hat
Quand chiagn ind a nuttat
Wenn es nachts weint
Tu t scit e o vai a piglià
Wachst du auf und holst es
Amarsi di più
Uns mehr lieben
Immaginarsi in tre
Uns zu dritt vorstellen
Una stanza tutta nostra
Ein Zimmer ganz für uns
Tutto il tempo mio con te
All meine Zeit mit dir
Non so se siamo pronti
Ich weiß nicht, ob wir bereit sind
Tu che cambi sempre idea
Du, die du ständig deine Meinung änderst
Con le tue parole dolci
Mit deinen süßen Worten
Dentro lasci un'odissea
Hinterlässt du eine Odyssee im Inneren
Na stanza nostra
Unser Zimmer





Writer(s): Pietro Miano, Federico Vaccari, Rocco Pagliarulo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.