Rocco Hunt - Niente da bere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rocco Hunt - Niente da bere




Niente da bere
Нечего пить
Solo da una regina puó nascere un nuovo principe
Только от королевы может родиться новый принц
Non ha senso se vivo da solo
Нет смысла, если я живу один
Se vesto bene, c'ho i soldi e lavoro
Если я хорошо одет, у меня есть деньги и работа
Dite a quel treno che passa solo una volta alla vita, che c'ho i biglietti prenotati di un volo
Скажите этому поезду, который проходит лишь раз в жизни, что у меня забронированы билеты на самолет
Ma sei sicura che dovunque andrò
Но ты уверена, что куда бы я ни пошел
Nei miei pensieri resteremo insieme
В моих мыслях мы останемся вместе
Mami tranquilla non deluderò
Мама, успокойся, я не подведу
Nel nostro frigo non c'era mai niente da bere
В нашем холодильнике никогда не было ничего попить
No, non c'era mai niente da bere
Нет, никогда не было ничего попить
No, nel nostro frigo non c'era mai niente da bere
Нет, в нашем холодильнике никогда не было ничего попить
No, niente da bere, niente da bere
Нет, нечего пить, нечего пить
Tuo figlio ancora non conosce gli sforzi che fai
Твой сын еще не знает, каких усилий ты прилагаешь
Sei sola a portare il mondo sulle tue spalle
Ты одна несешь мир на своих плечах
Adesso è grande, manca poco e gli dirai
Теперь он взрослый, еще немного, и ты ему скажешь
La verità, che suo padre è stato un uomo senza palle
Правду, что его отец был бесхребетным мужчиной
Nel quartiere lo sanno come vai avanti
В квартале знают, как ты живешь
Giudicano come se fossero tutti santi
Судят, как будто все святые
Con cervelli piccoli e teleschermi giganti
С маленькими мозгами и гигантскими телеэкранами
Credendosi diversi ma omologandosi agli altri
Считая себя другими, но уподобляясь всем остальным
Ma tu sai bene cosa si prova a cucire un calzino bucato
Но ты хорошо знаешь, каково это - штопать дырявый носок
Veder marcire chi vuoi bene, la fame e il degrado
Видеть, как гниет тот, кого ты любишь, голод и упадок
Gli assegni familiari, con i sussidi di Stato
Пособия на детей, государственные субсидии
Signor giudice, pioveva mera e mi sono sporcato
Господин судья, шел сильный дождь, и я испачкался
Cristo forse non ha conto di noi
Христос, наверное, не помнит о нас
Non ci ascolta, non ci guarda quando preghi e lo vuoi
Не слушает нас, не смотрит на нас, когда ты молишься и хочешь этого
Per ogni ragazza madre che non si è posta mai limite
За каждую мать-одиночку, которая никогда не ставила себе преград
Solo da una regina può nascere un nuovo principe
Только от королевы может родиться новый принц
E fa accussì...
И вот так...
Non ha senso se vivo da solo
Нет смысла, если я живу один
Se vesto bene, c'ho i soldi e lavoro
Если я хорошо одет, у меня есть деньги и работа
Dite a quel treno che passa solo una volta alla vita che c'ho i biglietti prenotati di un volo
Скажите этому поезду, который проходит лишь раз в жизни, что у меня забронированы билеты на самолет
Ma sei sicura che dovunque andrò
Но ты уверена, что куда бы я ни пошел
Nei miei pensieri resteremo insieme
В моих мыслях мы останемся вместе
Mami tranquilla non deluderò
Мама, успокойся, я не подведу
Nel nostro frigo non c'era mai niente da bere
В нашем холодильнике никогда не было ничего попить
No, non c'era mai niente da bere
Нет, никогда не было ничего попить
No, nel nostro frigo non c'era mai niente da bere
Нет, в нашем холодильнике никогда не было ничего попить
No, niente da bere, niente da bere
Нет, нечего пить, нечего пить
La moglie del presidente, nuovo look in tivvù
Жена президента, новый образ по телевизору
E nei salotti stanno discutendo se gli sta bene
И в гостиных обсуждают, идет ли он ей
Modestamente penso che sei molto più bella tu
Скромно думаю, что ты гораздо красивее
Pensa vestita meglio e truccata come si deve
Представь, если бы ты была лучше одета и накрашена, как следует
Opere d'arte, che leva di Michelangelo
Произведение искусства, как творение Микеланджело
Ti sei tolta il pane da bocca per darmelo
Ты отнимала хлеб у себя изо рта, чтобы дать мне
La domenica i pezzi di Nino D'Angelo
По воскресеньям песни Нино Д'Анджело
Dio benedica tutte le mamme che piangono
Боже, благослови всех матерей, которые плачут
E pagano il prezzo solo per vederci felici
И платят цену только за то, чтобы видеть нас счастливыми
Metti il casco sopra il mezzo quando vai coi tuoi amici
Надевай шлем, когда едешь со своими друзьями
Quante scuole che ho cambiato e quanti tuoi sacrifici
Сколько школ я сменил и сколько твоих жертв
Quante felpe mi hai ristretto con le tue lavatrici
Сколько моих толстовок ты испортила в стиральной машине
Alcune cose le capisci solo se diventi grande
Некоторые вещи понимаешь, только когда становишься взрослым
Quando non hai più risposta alle domande
Когда у тебя больше нет ответов на вопросы
Ora che siamo in cima, dimmi quello che quello che si sente
Теперь, когда мы на вершине, скажи мне, что ты чувствуешь
Stringi forte la mia mano, ma questa volta per sempre
Крепко держи мою руку, но на этот раз навсегда
E fa accussì...
И вот так...
Non ha senso se vivo da solo
Нет смысла, если я живу один
Se vesto bene, c'ho i soldi e il lavoro
Если я хорошо одет, у меня есть деньги и работа
Dite a quel treno che passa solo una volta alla vita che c'ho i biglietti prenotati di un volo
Скажите этому поезду, который проходит лишь раз в жизни, что у меня забронированы билеты на самолет
Ma stai sicura che dovunque andrò
Но ты будь уверена, что куда бы я ни пошел
Nei miei pensieri resteremo insieme
В моих мыслях мы останемся вместе
Mami tranquilla non deluderò
Мама, успокойся, я не подведу
Nel nostro frigo non c'era mai niente da bere
В нашем холодильнике никогда не было ничего попить
No, non c'era mai niente da bere
Нет, никогда не было ничего попить
No, nel nostro frigo non c'era mai niente da bere
Нет, в нашем холодильнике никогда не было ничего попить
No, niente da bere, niente da bere
Нет, нечего пить, нечего пить





Writer(s): Rocco Pagliarulo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.