Paroles et traduction Rocco Hunt - Niente da bere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niente da bere
Нечего пить
Solo
da
una
regina
puó
nascere
un
nuovo
principe
Только
от
королевы
может
родиться
новый
принц
Non
ha
senso
se
vivo
da
solo
Нет
смысла,
если
я
живу
один
Se
vesto
bene,
c'ho
i
soldi
e
lavoro
Если
я
хорошо
одет,
у
меня
есть
деньги
и
работа
Dite
a
quel
treno
che
passa
solo
una
volta
alla
vita,
che
c'ho
i
biglietti
prenotati
di
un
volo
Скажите
этому
поезду,
который
проходит
лишь
раз
в
жизни,
что
у
меня
забронированы
билеты
на
самолет
Ma
sei
sicura
che
dovunque
andrò
Но
ты
уверена,
что
куда
бы
я
ни
пошел
Nei
miei
pensieri
resteremo
insieme
В
моих
мыслях
мы
останемся
вместе
Mami
tranquilla
non
deluderò
Мама,
успокойся,
я
не
подведу
Nel
nostro
frigo
non
c'era
mai
niente
da
bere
В
нашем
холодильнике
никогда
не
было
ничего
попить
No,
non
c'era
mai
niente
da
bere
Нет,
никогда
не
было
ничего
попить
No,
nel
nostro
frigo
non
c'era
mai
niente
da
bere
Нет,
в
нашем
холодильнике
никогда
не
было
ничего
попить
No,
niente
da
bere,
niente
da
bere
Нет,
нечего
пить,
нечего
пить
Tuo
figlio
ancora
non
conosce
gli
sforzi
che
fai
Твой
сын
еще
не
знает,
каких
усилий
ты
прилагаешь
Sei
sola
a
portare
il
mondo
sulle
tue
spalle
Ты
одна
несешь
мир
на
своих
плечах
Adesso
è
grande,
manca
poco
e
gli
dirai
Теперь
он
взрослый,
еще
немного,
и
ты
ему
скажешь
La
verità,
che
suo
padre
è
stato
un
uomo
senza
palle
Правду,
что
его
отец
был
бесхребетным
мужчиной
Nel
quartiere
lo
sanno
come
vai
avanti
В
квартале
знают,
как
ты
живешь
Giudicano
come
se
fossero
tutti
santi
Судят,
как
будто
все
святые
Con
cervelli
piccoli
e
teleschermi
giganti
С
маленькими
мозгами
и
гигантскими
телеэкранами
Credendosi
diversi
ma
omologandosi
agli
altri
Считая
себя
другими,
но
уподобляясь
всем
остальным
Ma
tu
sai
bene
cosa
si
prova
a
cucire
un
calzino
bucato
Но
ты
хорошо
знаешь,
каково
это
- штопать
дырявый
носок
Veder
marcire
chi
vuoi
bene,
la
fame
e
il
degrado
Видеть,
как
гниет
тот,
кого
ты
любишь,
голод
и
упадок
Gli
assegni
familiari,
con
i
sussidi
di
Stato
Пособия
на
детей,
государственные
субсидии
Signor
giudice,
pioveva
mera
e
mi
sono
sporcato
Господин
судья,
шел
сильный
дождь,
и
я
испачкался
Cristo
forse
non
ha
conto
di
noi
Христос,
наверное,
не
помнит
о
нас
Non
ci
ascolta,
non
ci
guarda
quando
preghi
e
lo
vuoi
Не
слушает
нас,
не
смотрит
на
нас,
когда
ты
молишься
и
хочешь
этого
Per
ogni
ragazza
madre
che
non
si
è
posta
mai
limite
За
каждую
мать-одиночку,
которая
никогда
не
ставила
себе
преград
Solo
da
una
regina
può
nascere
un
nuovo
principe
Только
от
королевы
может
родиться
новый
принц
E
fa
accussì...
И
вот
так...
Non
ha
senso
se
vivo
da
solo
Нет
смысла,
если
я
живу
один
Se
vesto
bene,
c'ho
i
soldi
e
lavoro
Если
я
хорошо
одет,
у
меня
есть
деньги
и
работа
Dite
a
quel
treno
che
passa
solo
una
volta
alla
vita
che
c'ho
i
biglietti
prenotati
di
un
volo
Скажите
этому
поезду,
который
проходит
лишь
раз
в
жизни,
что
у
меня
забронированы
билеты
на
самолет
Ma
sei
sicura
che
dovunque
andrò
Но
ты
уверена,
что
куда
бы
я
ни
пошел
Nei
miei
pensieri
resteremo
insieme
В
моих
мыслях
мы
останемся
вместе
Mami
tranquilla
non
deluderò
Мама,
успокойся,
я
не
подведу
Nel
nostro
frigo
non
c'era
mai
niente
da
bere
В
нашем
холодильнике
никогда
не
было
ничего
попить
No,
non
c'era
mai
niente
da
bere
Нет,
никогда
не
было
ничего
попить
No,
nel
nostro
frigo
non
c'era
mai
niente
da
bere
Нет,
в
нашем
холодильнике
никогда
не
было
ничего
попить
No,
niente
da
bere,
niente
da
bere
Нет,
нечего
пить,
нечего
пить
La
moglie
del
presidente,
nuovo
look
in
tivvù
Жена
президента,
новый
образ
по
телевизору
E
nei
salotti
stanno
discutendo
se
gli
sta
bene
И
в
гостиных
обсуждают,
идет
ли
он
ей
Modestamente
penso
che
sei
molto
più
bella
tu
Скромно
думаю,
что
ты
гораздо
красивее
Pensa
vestita
meglio
e
truccata
come
si
deve
Представь,
если
бы
ты
была
лучше
одета
и
накрашена,
как
следует
Opere
d'arte,
che
leva
di
Michelangelo
Произведение
искусства,
как
творение
Микеланджело
Ti
sei
tolta
il
pane
da
bocca
per
darmelo
Ты
отнимала
хлеб
у
себя
изо
рта,
чтобы
дать
мне
La
domenica
i
pezzi
di
Nino
D'Angelo
По
воскресеньям
песни
Нино
Д'Анджело
Dio
benedica
tutte
le
mamme
che
piangono
Боже,
благослови
всех
матерей,
которые
плачут
E
pagano
il
prezzo
solo
per
vederci
felici
И
платят
цену
только
за
то,
чтобы
видеть
нас
счастливыми
Metti
il
casco
sopra
il
mezzo
quando
vai
coi
tuoi
amici
Надевай
шлем,
когда
едешь
со
своими
друзьями
Quante
scuole
che
ho
cambiato
e
quanti
tuoi
sacrifici
Сколько
школ
я
сменил
и
сколько
твоих
жертв
Quante
felpe
mi
hai
ristretto
con
le
tue
lavatrici
Сколько
моих
толстовок
ты
испортила
в
стиральной
машине
Alcune
cose
le
capisci
solo
se
diventi
grande
Некоторые
вещи
понимаешь,
только
когда
становишься
взрослым
Quando
non
hai
più
risposta
alle
domande
Когда
у
тебя
больше
нет
ответов
на
вопросы
Ora
che
siamo
in
cima,
dimmi
quello
che
quello
che
si
sente
Теперь,
когда
мы
на
вершине,
скажи
мне,
что
ты
чувствуешь
Stringi
forte
la
mia
mano,
ma
questa
volta
per
sempre
Крепко
держи
мою
руку,
но
на
этот
раз
навсегда
E
fa
accussì...
И
вот
так...
Non
ha
senso
se
vivo
da
solo
Нет
смысла,
если
я
живу
один
Se
vesto
bene,
c'ho
i
soldi
e
il
lavoro
Если
я
хорошо
одет,
у
меня
есть
деньги
и
работа
Dite
a
quel
treno
che
passa
solo
una
volta
alla
vita
che
c'ho
i
biglietti
prenotati
di
un
volo
Скажите
этому
поезду,
который
проходит
лишь
раз
в
жизни,
что
у
меня
забронированы
билеты
на
самолет
Ma
stai
sicura
che
dovunque
andrò
Но
ты
будь
уверена,
что
куда
бы
я
ни
пошел
Nei
miei
pensieri
resteremo
insieme
В
моих
мыслях
мы
останемся
вместе
Mami
tranquilla
non
deluderò
Мама,
успокойся,
я
не
подведу
Nel
nostro
frigo
non
c'era
mai
niente
da
bere
В
нашем
холодильнике
никогда
не
было
ничего
попить
No,
non
c'era
mai
niente
da
bere
Нет,
никогда
не
было
ничего
попить
No,
nel
nostro
frigo
non
c'era
mai
niente
da
bere
Нет,
в
нашем
холодильнике
никогда
не
было
ничего
попить
No,
niente
da
bere,
niente
da
bere
Нет,
нечего
пить,
нечего
пить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rocco Pagliarulo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.