Rocco Hunt - Nu juorno buono (Sanremo Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocco Hunt - Nu juorno buono (Sanremo Edit)




Nu juorno buono (Sanremo Edit)
A good day (Sanremo Edit)
Questa mattina per fortuna c′è un'aria diversa
This morning, luckily, there's a different air
Il sole coi suo raggi penetra dalla finestra
The sun with its rays penetrates from the window
Quant′è bella la mia terra
How beautiful my land is
Mi manca quando parto
I miss it when I leave
Porto una cartolina di riserva
I carry a spare postcard
Questo posto non deve morire
This place must not die
La mia gente non deve partire
My people must not leave
Il mio accento si deve sentire
My accent must be heard
La strage dei rifiuti
The massacre of waste
L'aumento dei tumori
The increase in tumors
Siamo la terra del sole
We are the land of the sun
Non la terra dei fuochi
Not the land of fires
Questa mattina per fortuna la storia è cambiata
This morning, luckily, history has changed
Vedo la gente che sorride spensierata
I see people smiling carefree
Non esiste cattiveria
There is no wickedness
E si sta bene in strada
And it's good to be on the street
Il mondo si è fermato in questa splendida giornata
The world has stopped on this beautiful day
E' nu juorno buono
It's a good day
Stamattina mi ha svegliato il sole
This morning the sun woke me up
L′odore del caffè
The smell of coffee
Lo stereo per canzoni
The stereo for songs
Da quanto tempo che non stavo così
How long has it been since I felt this way
Ogni cosa accumenc′ perché vada a fini'
Everything starts because it has to end
Ma non mi manca niente
But I don't miss anything
Stamattina non mi manca niente
This morning I don't miss anything
Abbraccio a Gabriellin
Hug to Gabriellin
S′addorm n'gopp o piett
He falls asleep on my chest
Non sai dei miei problemi
You don't know about my problems
Non sai di questi schemi
You don't know about these schemes
Non sai ca a vita da o dolce e po t′avvelen
You don't know that life gives you sweetness and then poisons you
Nu bacio a mamma mij
A kiss to my mom
Già ha furnut e e servizj
She's already baked and does the chores
A principess rint a miseria
A princess in misery
Ha mis o munn a stu scugnizz
She gave the world to this little rascal
M'ha mbarat′ a piccolin
She taught me as a child
Ca nu suonn se realizz
That a dream if realized
Te cancellass tutte e rughe e tutt e cose trist
Can erase all wrinkles and all sad things
Dimentica di andare fuori per lavoro
Forget about going out for work
Le nuove aziende fioriranno nel tuo territorio
New businesses will flourish in your territory
Dimentica le banche, le presteremo noi a loro
Forget the banks, we'll lend them to them
Zero padroni, gli ruberemo il trono
Zero bosses, we'll steal their throne
Non c'è la fila allo sportello (e comm'è!)
There is no queue at the counter (and how is it!)
Se tifi un′altra squadra sei lo stesso mio fratello
If you support another team, you are still my brother
Fate l′amore invece di impugnare quel coltello
Make love instead of wielding that knife
La violenza è stata sempre il metodo di chi non ha cervello
Violence has always been the method of those who have no brain
Tagliate quella linea che divide nord e sud
Cut that line that divides north and south
Guardo il cielo per cercare chi purtroppo non c'è più
I look at the sky to look for those who unfortunately are no longer there
E′ un giorno nuovo anche per loro
It's a new day for them too
E son sicuro che un sorriso l'ho strappato
And I'm sure I snatched a smile
Pure a voi lassù!
Even to you up there!
E′ nu juorno buono
It's a good day
Stamattina mi ha svegliato il sole
This morning the sun woke me up
L'odore del caffè
The smell of coffee
Lo stereo per canzoni
The stereo for songs
Da quanto tempo che non stavo così
How long has it been since I felt this way
Ogni cosa accumenc′ perché vada a fini'
Everything starts because it has to end
Ma non mi manca niente
But I don't miss anything
Stamattina non mi manca niente
This morning I don't miss anything
Abbraccio a Gabriellin
Hug to Gabriellin
S'addorm n′gopp o piett
He falls asleep on my chest
Non sai dei miei problemi
You don't know about my problems
Non sai di questi schemi
You don't know about these schemes
Non sai ca a vita da o dolce e po t′avvelen
You don't know that life gives you sweetness and then poisons you
E' nu juorno buono...
It's a good day...
E′ nu juorno buono...
It's a good day...
E' nu juorno buono...
It's a good day...
E′ nu juorno buono...
It's a good day...
E' nu juorno buono
It's a good day
Stamattina mi ha svegliato il sole
This morning the sun woke me up
L′odore del caffè
The smell of coffee
Lo stereo per canzoni
The stereo for songs
Da quanto tempo che non stavo così
How long has it been since I felt this way
Ogni cosa accumenc' perché vada a fini'
Everything starts because it has to end
Ma non mi manca niente
But I don't miss anything
Stamattina non mi manca niente
This morning I don't miss anything
Abbraccio a Gabriellin
Hug to Gabriellin
S′addorm n′gopp o piett
He falls asleep on my chest
Non sai dei miei problemi
You don't know about my problems
Non sai di questi schemi
You don't know about these schemes
Non sai ca a vita da o dolce e po t'avvelen
You don't know that life gives you sweetness and then poisons you
E′ nu juorno buono...
It's a good day...
Questo posto non deve morire
This place must not die
E' nu juorno buono...
It's a good day...
La mia gente non deve partire
My people must not leave
E′ nu juorno buono...
It's a good day...
Il mio accento si deve sentire
My accent must be heard
E' nu juorno buono
It's a good day
E′ nu juorno buono
It's a good day
A mio zio ca se scet' a' matina
To my uncle who wakes up in the morning
E′ nu juorno buono...
It's a good day...
A′ Gennaro c'ha avut′o criaturo
To Gennaro who had a baby
E' nu juorno buono...
It's a good day...
E′ pisciaiuol, e fruttaiuol'
To the fishermen, and the fruit sellers
E′ nu juorno buono...
It's a good day...
Pe tutt'a gent' do′ rione
For all the people of the neighborhood
E′ nu juorno buono...
It's a good day...





Writer(s): Fabio Clemente, Rocco Pagliarulo, Alessandro Merli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.