Rocco Hunt - Replay - traduction des paroles en allemand

Replay - Rocco Hunttraduction en allemand




Replay
Replay
Questa vita va
Dieses Leben geht seinen Gang
Non so come, non so dove
Ich weiß nicht wie, ich weiß nicht wohin
L'alta velocità mi porta via dalle persone
Die hohe Geschwindigkeit reißt mich von den Leuten weg
Non trovo le parole, preferisco stare solo
Ich finde keine Worte, ich bin lieber allein
Non parlo, vorrei che questa gente mi capisse al volo
Ich rede nicht, ich wünschte, diese Leute würden mich sofort verstehen
Cosa mi rimane di te?
Was bleibt mir von dir?
Una vecchia foto tra l'altro pure sbiadita
Ein altes Foto, das außerdem auch noch verblasst ist
Avevi il tuo maglione nuovo.
Du hattest deinen neuen Pullover an.
Sei cresciuta, ti ho visto l'altro giorno con tua madre
Du bist erwachsen geworden, ich habe dich neulich mit deiner Mutter gesehen
Il taglio nuovo non è male, il tuo colore naturale.
Der neue Schnitt ist nicht schlecht, deine natürliche Haarfarbe.
Sei cresciuta in queste mani ed eravamo bimbi
Du bist in diesen Händen aufgewachsen und wir waren Kinder
Dicevi "se facciamo figli, speriamo che mi assomigli".
Du sagtest "wenn wir Kinder bekommen, hoffentlich ähneln sie mir".
Passi per strada e non saluti, fai un errore
Du gehst auf der Straße vorbei und grüßt nicht, du machst einen Fehler
Non si tratta di rimpianti, si tratta di educazione
Es geht nicht um Bedauern, es geht um Anstand
Ci chiedono il perché scriviamo canzoni tristi
Man fragt uns, warum wir traurige Lieder schreiben
Triste come il mondo di cui siamo protagonisti
Traurig wie die Welt, deren Hauptdarsteller wir sind
Toglimi la penna di me rimane niente
Nimm mir den Stift weg, und von mir bleibt nichts übrig
La musica è finita e queste luci sono spente.
Die Musik ist aus und diese Lichter sind erloschen.
Lei non ritorna più, e se torna non è lei
Sie kommt nicht mehr zurück, und wenn sie zurückkommt, ist sie es nicht mehr
...
...
Adesso sta con lui, sono giorni in cui schiaccerei Replay
Jetzt ist sie mit ihm zusammen, das sind Tage, an denen ich Replay drücken würde
Che ne sarà di noi?
Was wird aus uns?
Tu non eri il mostro che ora sei
Du warst nicht das Monster, das du jetzt bist
Adesso stai con lui, sono giorni in cui schiaccerei Replay
Jetzt bist du mit ihm zusammen, das sind Tage, an denen ich Replay drücken würde
...
...
Sento freddo e non è il tempo, è il freddo che c'ho dentro
Mir ist kalt und es liegt nicht am Wetter, es ist die Kälte, die ich in mir habe
Le persone sono come il vento, e tu forse sei l'esempio
Menschen sind wie der Wind, und du bist vielleicht das Beispiel dafür
Ma che ne so che cos'è l'amore, conosco i danni
Aber was weiß ich schon, was Liebe ist, ich kenne den Schaden
Gli anni non cancellano la delusione
Die Jahre löschen die Enttäuschung nicht aus
Le tue promesse false, come i "Ti Amo" che dicevi
Deine falschen Versprechen, wie die "Ich liebe dichs", die du sagtest
Ma la vita non perdona se non dai quando ricevi
Aber das Leben verzeiht nicht, wenn du nicht gibst, wenn du empfängst
Non so fidarmi di nessuno ed è un peccato
Ich kann niemandem vertrauen und das ist schade
Mi ha tradito sempre chi mi aveva accarezzato
Mich hat immer der verraten, der mich gestreichelt hatte
Cerchiamo sempre la persona della vita
Wir suchen immer die Person des Lebens
Ma poi quando la incontriamo gli diciamo che è finita sai
Aber wenn wir sie dann treffen, sagen wir ihr, dass es vorbei ist, weißt du
L'essere umano non può accontentarsi mai
Der Mensch kann sich niemals zufriedengeben
Anche dopo la vittoria cercherà qualche altra sfida
Selbst nach dem Sieg wird er nach einer anderen Herausforderung suchen
Sono sempre un pazzo che crede ancora al bene
Ich bin immer noch ein Verrückter, der noch an das Gute glaubt
Lo scrivo dentro a un pezzo solo per farlo sapere
Ich schreibe es in einen Song, nur um es wissen zu lassen
Me ne torno a casa mia, non è successo niente
Ich gehe zurück nach Hause, es ist nichts passiert
Ti ritorno indietro tutti e torno giù tra la mia gente
Ich gebe dir alles zurück und gehe zurück zu meinen Leuten
Lei non ritorna più, e se torna non è lei
Sie kommt nicht mehr zurück, und wenn sie zurückkommt, ist sie es nicht mehr
...
...
Adesso sta con lui, sono giorni in cui schiaccerei Replay
Jetzt ist sie mit ihm zusammen, das sind Tage, an denen ich Replay drücken würde
...
...
Che ne sarà di noi?
Was wird aus uns?
Tu non eri il mostro che ora sei
Du warst nicht das Monster, das du jetzt bist
Adesso stai con lui, sono giorni in cui schiaccerei Replay
Jetzt bist du mit ihm zusammen, das sind Tage, an denen ich Replay drücken würde
...
...
Lei non ritorna più, e se torna non è lei
Sie kommt nicht mehr zurück, und wenn sie zurückkommt, ist sie es nicht mehr
Adesso sta con lui, sono giorni in cui schiaccerei Replay
Jetzt ist sie mit ihm zusammen, das sind Tage, an denen ich Replay drücken würde
Che ne sarà di noi?
Was wird aus uns?
Tu non eri il mostro che ora sei
Du warst nicht das Monster, das du jetzt bist
Adesso stai con lui, sono giorni in cui
Jetzt bist du mit ihm zusammen, das sind Tage, an denen ich
Schiaccerei Replay
Replay drücken würde
...
...





Writer(s): Luigi Florio, Rocco Pagliarulo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.