Rocco Hunt - Rivoluzione - traduction des paroles en allemand

Rivoluzione - Rocco Hunttraduction en allemand




Rivoluzione
Revolution
Vulesse credere ancora
Ich möchte noch glauben
Chelli frasi d′ammore scritte 'nfaccia
An diese Liebessätze, die in Gesichter geschrieben sind
′O mur sott'a casa soje
Die Wand unter ihrem Haus
Credere ancor ch'esiste
Glauben, dass es noch die gibt
Chi parla ′e fa ′a rivoluzione
Die reden und die Revolution machen
Ognuno 'a vita da soje
Jeder sein eigenes Leben
Nasce e muore da solo, ′na pistola 'e parole spare ′a verità
Wird allein geboren und stirbt, eine Waffe aus Worten verbreitet die Wahrheit
Hai ragione, aggio peccato
Du hast Recht, ich habe gesündigt
Però nun me ne pento
Aber ich bereue es nicht
Pecchè penso ca ccà fore
Weil ich denke, dass da draußen
Ormai nisciuno è innocente
Niemand mehr unschuldig ist
Esiste 'nu ddìo, ma a nuje nun ce sente
Es gibt einen Gott, aber er hört uns nicht
Sennò ′o cumpagn mij
Sonst wäre mein Kumpel
Nun fosse muorto pe niente
Nicht umsonst gestorben
Mia mamma nun crisceva
Meine Mutter hätte nicht in einem
Dint 'a n'orfanotrofio
Waisenhaus aufwachsen müssen
Dint ′a chella sparatoria nun mureva
In dieser Schießerei wäre nicht gestorben
′Nu wajone ca nun c'azzeccava propri
Ein Wagen, der nicht wirklich passte
′E guardie nun se pigliavano l'abuso
Die Polizisten hätten den Missbrauch nicht begangen
Pe ′na busta anno mise
Für einen Umschlag haben sie die Hände
'E man nguoll a ′nu muccus
In einen Schmierfilm getaucht
Aggio tradito l'arte, m'aggio assettate a tavola
Ich habe die Kunst verraten, habe mich an den Tisch gesetzt
′Co diavolo vincenno ′na partita a carte
Mit dem Teufel eine Partie Karten gewonnen
è overo so' chiù ricco, ma so′ cuntento mo?
Es stimmt, ich bin reicher, aber bin ich jetzt glücklich?
Qual' so ′e valori, quale song 'e bro?
Was sind die Werte, was sind die Fehler?
Ma pecchè te spuoglie, si nun ce sapimme?
Aber warum ziehst du dich aus, wenn wir uns nicht kennen?
Famme turnà a casa, tengo già ′nu figlie
Lass mich nach Hause gehen, ich habe schon ein Kind
'O problema 'e chella femmena è che è bella assai
Das Problem dieser Frau ist, dass sie zu schön ist
...e porta sul guaie...
...und Ärger bringt...
Vulesse credere ancora
Ich möchte noch glauben
Chelli frasi d′ammore scritte ′nfaccia
An diese Liebessätze, die in Gesichter geschrieben sind
'O mur sott a casa soje
Die Wand unter ihrem Haus
Credere ancor ch′esiste
Glauben, dass es noch die gibt
Chi parla 'e fa ′a rivoluzione
Die reden und die Revolution machen
Ognuno 'a vita da soje
Jeder sein eigenes Leben
Nasce e muore da solo, ′na pistola 'e parole spare 'a verità
Wird allein geboren und stirbt, eine Waffe aus Worten verbreitet die Wahrheit
Voglio crerere ancor
Ich möchte noch glauben
Ca ′a speranz nun more
Dass die Hoffnung nicht stirbt
E fa realizzà ′e suonne
Und Träume wahr macht
A chi ce mette 'o core
Für die, die Herz zeigen
Credere ancor che esiste ′nu ddio
Glauben, dass es einen Gott gibt
Che c'osserva e perdona
Der zuschaut und vergibt
se spacca a famiglia
Wenn die Familie zerbricht
A suffrì song e figlie
Leiden die Kinder
Nun o′ sanno qual strada anna piglià
Sie wissen nicht, welchen Weg sie nehmen sollen
Sto in ginocchio annanze a ddio
Ich knien vor Gott
Però nun cerco perdono
Aber ich bitte nicht um Vergebung
Pecchè tengo già
Weil ich schon
Nu posto prenotato all'inferno
Einen reservierten Platz in der Hölle habe
Nun aggio acciso mai nessuno
Ich habe nie jemanden getötet
L′aggio fatto ch'e parole
Ich tat es mit Worten
Però aggio infranto chill'ati comandamenti
Aber ich habe die anderen Gebote gebrochen
Desiderato cose ′e ll′ate perché nun 'e tenev
Ich begehrte Dinge anderer, weil ich sie nicht hatte
M′annascunnevo dint'o cuscino
Versteckte mich im Kissen
E po′ 'a notte chiagnevo
Und weinte dann in der Nacht
Me piace ascì ogni sera e mangià ′e ristoranti
Ich gehe gerne abends aus und esse in Restaurants
Pije chello ca voglio
Nimm was ich will
'O prezzo nun 'o veco manco
Den Preis sehe ich nicht einmal
Brioscine sottomarca, se bloccava ′nganno
Billige Brötchen, wenn der Betrug hängen blieb
′Na vita a retromarcia
Ein Leben im Rückwärtsgang
Durmevo 'ncoppo ′o banco
Ich schlief auf der Bank
M'arricordo ancor quanno ′a cunuscette
Ich erinnere mich noch, als ich sie traf
'O capett′ a vol, ch'era a prima scelta
Das Schicksal wollte, sie war die erste Wahl
Tu nun si na femmena usa e getta
Du bist keine Wegwerffrau
Con te 'ncapa tengo ′nu progetto
Mit dir im Kopf habe ich ein Projekt
Te pigliat e me difetti e pregi
Du nimmst meine Fehler und Tugenden
E chi sbaglia ′na vot
Und wer einmal falsch liegt
'O ssaj ca sbaglia sempre
Wird immer falsch liegen
N′ammore comme a chisto, no!
Eine Liebe wie diese, nein!
Nun fernesce pe colpa 'e ′na scema
Endet nicht wegen einer Dummen
Dint'a vita faccio a differenza tra chi me vo
Im Leben unterscheide ich, wer mich will
E chi m′appartene
Und wer mir gehört
'E me t'anno ritto ca nun song nu santo
Sie haben mir gesagt, ich bin kein Heiliger
E nun pozzo chiù dicere nun è overo
Und ich kann nicht mehr sagen, es ist nicht wahr
Ricuordate quanno nun ce steve nisciuno
Erinnert euch, als niemand da war
Je ce stevo!
Ich war da!
Vulesse credere ancora
Ich möchte noch glauben
Chelli frasi d′ammore scritte ′nfaccia
An diese Liebessätze, die in Gesichter geschrieben sind
'O mur sott a casa soje
Die Wand unter ihrem Haus
Credere ancor ch′esiste chi parla
Glauben, dass es noch die gibt
'E fa ′a rivoluzione
Die reden und die Revolution machen
Ognuno 'a vita da soje
Jeder sein eigenes Leben
Nasce e muore da solo, ′na pistola 'e parole spare 'a verità
Wird allein geboren und stirbt, eine Waffe aus Worten verbreitet die Wahrheit
Voglio crerere ancor
Ich möchte noch glauben
Ca ′a speranz nun more
Dass die Hoffnung nicht stirbt
E fa realizzà ′e suonne
Und Träume wahr macht
A chi ce mette 'o core
Für die, die Herz zeigen
Credere ancor che esiste ′nu ddio
Glauben, dass es einen Gott gibt
Che c'osserva e perdona
Der zuschaut und vergibt
se spacca a famiglia a suffrì song
Wenn die Familie zerbricht, leiden die
E figlie, nun o′ sanno qual strada anna piglià
Kinder, sie wissen nicht, welchen Weg sie nehmen sollen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.