Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rocco
la
sai
la
storia
che
usiamo
solo
il
20%
del
nostro
cervello?
Dopo
che
Rocco,
kennst
du
die
Geschichte,
dass
wir
nur
20%
unseres
Gehirns
nutzen?
Nachdem
du
Hai
ascoltato
questo
pezzo...
NE
USI
SOLO
IL
DUE!
Dieses
Stück
gehört
hast...
NUTZT
DU
NUR
ZWEI!
Yeah...
Butto
giù
qualche
rima,
sono
ispirato
Yeah...
Ich
werfe
ein
paar
Reime
hin,
ich
bin
inspiriert
Perché
l'occhio
della
tigre
a
me
non
m'ha
ancora
lasciato
Denn
das
Auge
des
Tigers
hat
mich
noch
nicht
verlassen
Ricordo
i
professori
non
capivano
il
talento
Ich
erinnere
mich
an
die
Professoren,
sie
verstanden
das
Talent
nicht
Ho
fatto
libri
mondadori
coniugando
il
sentimento
Ich
habe
Mondadori-Bücher
gemacht,
indem
ich
das
Gefühl
konjugierte
Andare
a
tempo?
Non
è
una
scelta,
è
una
prerogativa
Im
Takt
bleiben?
Das
ist
keine
Wahl,
das
ist
ein
Vorrecht
Dal
cemento
del
campetto
fino
in
cima
Vom
Zement
des
Bolzplatzes
bis
ganz
nach
oben
Da
una
moda
del
momento
diventò
stile
di
vita
Aus
einer
Modeerscheinung
wurde
ein
Lebensstil
Dal
freestyle
dentro
al
parchetto,
dal
platino
in
vetrina...
un'emozione
suggestiva
Vom
Freestyle
im
kleinen
Park
bis
zum
Platin
in
der
Vitrine...
ein
eindrucksvolles
Gefühl
Sono
Signor
Hunt
e
non
pensare
ai
doppi
sensi
Ich
bin
Signor
Hunt
und
denk
nicht
an
Doppeldeutigkeiten
Questi
non
sono
i
miei
fan,
questi
sono
i
miei
fratelli
Das
sind
nicht
meine
Fans,
das
sind
meine
Brüder
Non
parlarmi
più
di
Hip
Hop
se
lo
fai
mentre
smascelli
Sprich
nicht
mehr
von
Hip
Hop,
wenn
du
es
tust,
während
du
Unsinn
redest
Triste
come
chi
fa
le
strofe
e
si
fa
fare
i
ritornelli
Traurig
wie
die,
die
Strophen
schreiben
und
sich
die
Refrains
machen
lassen
Gli
skate,
la
break,
i
fake,
le
tag,
il
flow,
lo
slang,
Die
Skateboards,
der
Breakdance,
die
Fakes,
die
Tags,
der
Flow,
der
Slang,
Lo
show,
le
jam...
Signor
Hunt
is
back
Die
Show,
die
Jams...
Signor
Hunt
ist
zurück
Ci
sono
giorni
dove
non
ne
puoi
più
Es
gibt
Tage,
an
denen
du
es
nicht
mehr
aushältst
Quando
esplodi
e
gli
rispondi:
"Scem
sij
ignorant
tu!"
Wenn
du
explodierst
und
ihnen
antwortest:
"Dummkopf,
du
bist
ignorant!"
Voglio
uno
stadio
che
mi
chiama
"SIGNOR
HUNT!"
Ich
will
ein
Stadion,
das
mich
"SIGNOR
HUNT!"
nennt
La
segretaria
bona
e
brava
"SIGNOR
HUNT!"
Die
heiße
und
gute
Sekretärin
"SIGNOR
HUNT!"
Avere
Mattarella
a
casa
"SIGNOR
HUNT!"
Mattarella
zu
Hause
haben
"SIGNOR
HUNT!"
Andare
a
cena
con
il
papa
"SIGNOR
HUNT!"
Mit
dem
Papst
zu
Abend
essen
"SIGNOR
HUNT!"
Mentre
il
mondo
intero
va
a
puttane
"Ma
a
me
che
cazzo
me
ne
frega
a
me!"
Während
die
ganze
Welt
vor
die
Hunde
geht
"Aber
was
zum
Teufel
kümmert
mich
das!"
Un'altra
barca
di
immigrati
a
mare
"Ma
a
me
che
cazzo
me
ne
frega
a
me!"
Ein
weiteres
Boot
voller
Einwanderer
auf
See
"Aber
was
zum
Teufel
kümmert
mich
das!"
Pippo
Baudo
me
lo
disse
"Che
cazzo
dici?"
Pippo
Baudo
sagte
es
mir
"Was
zum
Teufel
sagst
du?"
La
prima
parolaccia
e
cinquant'anni
di
TV
Das
erste
Schimpfwort
in
fünfzig
Jahren
Fernsehen
Da
quel
giorno
diventai
un
Signor
Hunt
Von
diesem
Tag
an
wurde
ich
ein
Signor
Hunt
Su
Calciatori
Brutti
ormai
mi
chiamano
così
Auf
Calciatori
Brutti
nennen
sie
mich
jetzt
so
Odio
i
figli
di
papà,
nati
con
camicia
e
Rolex
Ich
hasse
Papas
Söhnchen,
geboren
mit
Hemd
und
Rolex
Cresceranno
depressi
come
il
tuo
Ex
Sie
werden
depressiv
aufwachsen
wie
dein
Ex
Perché
chi
nasce
coi
soldi
non
prova
il
rischio
Denn
wer
mit
Geld
geboren
wird,
kennt
das
Risiko
nicht
A
fa
e
sord
ro
nient
nun
ten
prezz
Aus
Nichts
Geld
zu
machen,
das
ist
unbezahlbar
Convivo
alla
grande
con
la
mia
parte
ignorante
Ich
lebe
großartig
mit
meinem
ignoranten
Teil
Che
al
ristorante
non
mi
fa
fare
il
tipo
galante
Der
mich
im
Restaurant
nicht
den
galanten
Typen
spielen
lässt
Non
ti
puoi
mascherare
dietro
un
vestito
elegante
Du
kannst
dich
nicht
hinter
einem
eleganten
Anzug
verstecken
Se
sei
ignorante
dentro
vivi
nel
tuo
mondo
apparte
Wenn
du
innerlich
ignorant
bist,
lebst
du
in
deiner
eigenen
Welt
Ci
vogliono
ignoranti
perché
a
loro
gli
fa
comodo
Sie
wollen
uns
ignorant,
weil
es
ihnen
passt
Una
nazione
arretrata
ai
tempi
del
Commodor
Eine
zurückgebliebene
Nation
in
Zeiten
des
Commodore
I
Signor
Rossi
del
domani
sono
Signor
Hunt
Die
Signor
Rossis
von
morgen
sind
Signor
Hunt
E
tu
nun
può
capì
stu
disc
pcchè
sij
'gnorant
Und
du
kannst
dieses
Album
nicht
verstehen,
weil
du
ignorant
bist
Voglio
uno
stadio
che
mi
chiama
"SIGNOR
HUNT!"
Ich
will
ein
Stadion,
das
mich
"SIGNOR
HUNT!"
nennt
La
segretaria
bona
e
brava
"SIGNOR
HUNT!"
Die
heiße
und
gute
Sekretärin
"SIGNOR
HUNT!"
Avere
Mattarella
a
casa
"SIGNOR
HUNT!"
Mattarella
zu
Hause
haben
"SIGNOR
HUNT!"
Andare
a
cena
con
il
papa
"SIGNOR
HUNT!"
Mit
dem
Papst
zu
Abend
essen
"SIGNOR
HUNT!"
Mentre
il
mondo
intero
va
a
puttane
"Ma
a
me
che
cazzo
me
ne
frega
a
me!"
Während
die
ganze
Welt
vor
die
Hunde
geht
"Aber
was
zum
Teufel
kümmert
mich
das!"
Un'altra
barca
di
immigrati
a
mare
"Ma
a
me
che
cazzo
me
ne
frega
a
me!"
Ein
weiteres
Boot
voller
Einwanderer
auf
See
"Aber
was
zum
Teufel
kümmert
mich
das!"
Questi
qua
si
chiederanno
se
sono
impazzito
Diese
Leute
werden
sich
fragen,
ob
ich
verrückt
geworden
bin
"Ha
fatto
un
disco
serio,
adesso
è
Signor
Hunt!"
"Er
hat
ein
ernstes
Album
gemacht,
jetzt
ist
er
Signor
Hunt!"
Già
li
vedo
commentare
e
cliccare
col
dito
Ich
sehe
sie
schon
kommentieren
und
mit
dem
Finger
klicken
Torn
e
tiemp
quann
t
muriv
e
famm
Zurück
zu
den
Zeiten,
als
du
vor
Hunger
gestorben
bist
Signor
Hunt
fra,
è
solo
una
parodia
Signor
Hunt,
Alter,
das
ist
nur
eine
Parodie
Dedicato
agli
ignoranti
mascherati
da
galanteria
Gewidmet
den
Ignoranten,
die
sich
als
galant
tarnen
I
soldi
non
fanno
un
signore,
ed
infatti
Geld
macht
keinen
Gentleman,
und
in
der
Tat
Signori
si
nasce,
come
Totò
lo
nacqui
Gentlemen
wird
man
geboren,
wie
Totò
wurde
ich
geboren
...
"GLIE
L'HO
BUTTATOO"
...
"REINGEHAUEN!"
Voglio
uno
stadio
che
mi
chiama
"SIGNOR
HUNT!"
Ich
will
ein
Stadion,
das
mich
"SIGNOR
HUNT!"
nennt
La
segretaria
bona
e
brava
"SIGNOR
HUNT!"
Die
heiße
und
gute
Sekretärin
"SIGNOR
HUNT!"
Avere
Mattarella
a
casa
"SIGNOR
HUNT!"
Mattarella
zu
Hause
haben
"SIGNOR
HUNT!"
Andare
a
cena
con
il
papa
"SIGNOR
HUNT!"
Mit
dem
Papst
zu
Abend
essen
"SIGNOR
HUNT!"
Voglio
il
mio
nome
sulla
strada
"SIGNOR
HUNT!"
Ich
will
meinen
Namen
auf
der
Straße
"SIGNOR
HUNT!"
Odio
la
fame
e
amo
la
fama!
"SIGNOR
HUNT!"
Ich
hasse
den
Hunger
und
liebe
den
Ruhm!
"SIGNOR
HUNT!"
Sono
nato
al
Sud
Italia
dove
stesso
la
mia
gente
mi
urla
sempre
s'ignorant
o
verament!
Ich
wurde
in
Süditalien
geboren,
wo
meine
eigenen
Leute
mir
immer
zurufen:
Du
bist
wirklich
ignorant!
"SIGNOR
HUNT!"
"SIGNOR
HUNT!"
Mentre
il
mondo
intero
va
a
puttane
"Ma
a
me
che
cazzo
me
ne
frega
a
me!"
Während
die
ganze
Welt
vor
die
Hunde
geht
"Aber
was
zum
Teufel
kümmert
mich
das!"
Un'altra
barca
di
immigrati
a
mare
"GLIE
L'HO
BUTTATOO"
Ein
weiteres
Boot
voller
Einwanderer
auf
See
"REINGEHAUEN!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pietro Miano, Federico Vaccari, Rocco Pagliarulo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.