Rocco Hunt - SignorHunt - traduction des paroles en allemand

SignorHunt - Rocco Hunttraduction en allemand




SignorHunt
SignorHunt
Rocco la sai la storia che usiamo solo il 20% del nostro cervello? Dopo che
Rocco, kennst du die Geschichte, dass wir nur 20% unseres Gehirns nutzen? Nachdem du
Hai ascoltato questo pezzo... NE USI SOLO IL DUE!
Dieses Stück gehört hast... NUTZT DU NUR ZWEI!
Yeah... Butto giù qualche rima, sono ispirato
Yeah... Ich werfe ein paar Reime hin, ich bin inspiriert
Perché l'occhio della tigre a me non m'ha ancora lasciato
Denn das Auge des Tigers hat mich noch nicht verlassen
Ricordo i professori non capivano il talento
Ich erinnere mich an die Professoren, sie verstanden das Talent nicht
Ho fatto libri mondadori coniugando il sentimento
Ich habe Mondadori-Bücher gemacht, indem ich das Gefühl konjugierte
Andare a tempo? Non è una scelta, è una prerogativa
Im Takt bleiben? Das ist keine Wahl, das ist ein Vorrecht
Dal cemento del campetto fino in cima
Vom Zement des Bolzplatzes bis ganz nach oben
Da una moda del momento diventò stile di vita
Aus einer Modeerscheinung wurde ein Lebensstil
Dal freestyle dentro al parchetto, dal platino in vetrina... un'emozione suggestiva
Vom Freestyle im kleinen Park bis zum Platin in der Vitrine... ein eindrucksvolles Gefühl
Sono Signor Hunt e non pensare ai doppi sensi
Ich bin Signor Hunt und denk nicht an Doppeldeutigkeiten
Questi non sono i miei fan, questi sono i miei fratelli
Das sind nicht meine Fans, das sind meine Brüder
Non parlarmi più di Hip Hop se lo fai mentre smascelli
Sprich nicht mehr von Hip Hop, wenn du es tust, während du Unsinn redest
Triste come chi fa le strofe e si fa fare i ritornelli
Traurig wie die, die Strophen schreiben und sich die Refrains machen lassen
Gli skate, la break, i fake, le tag, il flow, lo slang,
Die Skateboards, der Breakdance, die Fakes, die Tags, der Flow, der Slang,
Lo show, le jam... Signor Hunt is back
Die Show, die Jams... Signor Hunt ist zurück
Ci sono giorni dove non ne puoi più
Es gibt Tage, an denen du es nicht mehr aushältst
Quando esplodi e gli rispondi: "Scem sij ignorant tu!"
Wenn du explodierst und ihnen antwortest: "Dummkopf, du bist ignorant!"
Voglio uno stadio che mi chiama "SIGNOR HUNT!"
Ich will ein Stadion, das mich "SIGNOR HUNT!" nennt
La segretaria bona e brava "SIGNOR HUNT!"
Die heiße und gute Sekretärin "SIGNOR HUNT!"
Avere Mattarella a casa "SIGNOR HUNT!"
Mattarella zu Hause haben "SIGNOR HUNT!"
Andare a cena con il papa "SIGNOR HUNT!"
Mit dem Papst zu Abend essen "SIGNOR HUNT!"
Mentre il mondo intero va a puttane "Ma a me che cazzo me ne frega a me!"
Während die ganze Welt vor die Hunde geht "Aber was zum Teufel kümmert mich das!"
Un'altra barca di immigrati a mare "Ma a me che cazzo me ne frega a me!"
Ein weiteres Boot voller Einwanderer auf See "Aber was zum Teufel kümmert mich das!"
Pippo Baudo me lo disse "Che cazzo dici?"
Pippo Baudo sagte es mir "Was zum Teufel sagst du?"
La prima parolaccia e cinquant'anni di TV
Das erste Schimpfwort in fünfzig Jahren Fernsehen
Da quel giorno diventai un Signor Hunt
Von diesem Tag an wurde ich ein Signor Hunt
Su Calciatori Brutti ormai mi chiamano così
Auf Calciatori Brutti nennen sie mich jetzt so
Odio i figli di papà, nati con camicia e Rolex
Ich hasse Papas Söhnchen, geboren mit Hemd und Rolex
Cresceranno depressi come il tuo Ex
Sie werden depressiv aufwachsen wie dein Ex
Perché chi nasce coi soldi non prova il rischio
Denn wer mit Geld geboren wird, kennt das Risiko nicht
A fa e sord ro nient nun ten prezz
Aus Nichts Geld zu machen, das ist unbezahlbar
Convivo alla grande con la mia parte ignorante
Ich lebe großartig mit meinem ignoranten Teil
Che al ristorante non mi fa fare il tipo galante
Der mich im Restaurant nicht den galanten Typen spielen lässt
Non ti puoi mascherare dietro un vestito elegante
Du kannst dich nicht hinter einem eleganten Anzug verstecken
Se sei ignorante dentro vivi nel tuo mondo apparte
Wenn du innerlich ignorant bist, lebst du in deiner eigenen Welt
Ci vogliono ignoranti perché a loro gli fa comodo
Sie wollen uns ignorant, weil es ihnen passt
Una nazione arretrata ai tempi del Commodor
Eine zurückgebliebene Nation in Zeiten des Commodore
I Signor Rossi del domani sono Signor Hunt
Die Signor Rossis von morgen sind Signor Hunt
E tu nun può capì stu disc pcchè sij 'gnorant
Und du kannst dieses Album nicht verstehen, weil du ignorant bist
Voglio uno stadio che mi chiama "SIGNOR HUNT!"
Ich will ein Stadion, das mich "SIGNOR HUNT!" nennt
La segretaria bona e brava "SIGNOR HUNT!"
Die heiße und gute Sekretärin "SIGNOR HUNT!"
Avere Mattarella a casa "SIGNOR HUNT!"
Mattarella zu Hause haben "SIGNOR HUNT!"
Andare a cena con il papa "SIGNOR HUNT!"
Mit dem Papst zu Abend essen "SIGNOR HUNT!"
Mentre il mondo intero va a puttane "Ma a me che cazzo me ne frega a me!"
Während die ganze Welt vor die Hunde geht "Aber was zum Teufel kümmert mich das!"
Un'altra barca di immigrati a mare "Ma a me che cazzo me ne frega a me!"
Ein weiteres Boot voller Einwanderer auf See "Aber was zum Teufel kümmert mich das!"
Questi qua si chiederanno se sono impazzito
Diese Leute werden sich fragen, ob ich verrückt geworden bin
"Ha fatto un disco serio, adesso è Signor Hunt!"
"Er hat ein ernstes Album gemacht, jetzt ist er Signor Hunt!"
Già li vedo commentare e cliccare col dito
Ich sehe sie schon kommentieren und mit dem Finger klicken
Torn e tiemp quann t muriv e famm
Zurück zu den Zeiten, als du vor Hunger gestorben bist
Signor Hunt fra, è solo una parodia
Signor Hunt, Alter, das ist nur eine Parodie
Dedicato agli ignoranti mascherati da galanteria
Gewidmet den Ignoranten, die sich als galant tarnen
I soldi non fanno un signore, ed infatti
Geld macht keinen Gentleman, und in der Tat
Signori si nasce, come Totò lo nacqui
Gentlemen wird man geboren, wie Totò wurde ich geboren
... "GLIE L'HO BUTTATOO"
... "REINGEHAUEN!"
Voglio uno stadio che mi chiama "SIGNOR HUNT!"
Ich will ein Stadion, das mich "SIGNOR HUNT!" nennt
La segretaria bona e brava "SIGNOR HUNT!"
Die heiße und gute Sekretärin "SIGNOR HUNT!"
Avere Mattarella a casa "SIGNOR HUNT!"
Mattarella zu Hause haben "SIGNOR HUNT!"
Andare a cena con il papa "SIGNOR HUNT!"
Mit dem Papst zu Abend essen "SIGNOR HUNT!"
Voglio il mio nome sulla strada "SIGNOR HUNT!"
Ich will meinen Namen auf der Straße "SIGNOR HUNT!"
Odio la fame e amo la fama! "SIGNOR HUNT!"
Ich hasse den Hunger und liebe den Ruhm! "SIGNOR HUNT!"
Sono nato al Sud Italia dove stesso la mia gente mi urla sempre s'ignorant o verament!
Ich wurde in Süditalien geboren, wo meine eigenen Leute mir immer zurufen: Du bist wirklich ignorant!
"SIGNOR HUNT!"
"SIGNOR HUNT!"
Mentre il mondo intero va a puttane "Ma a me che cazzo me ne frega a me!"
Während die ganze Welt vor die Hunde geht "Aber was zum Teufel kümmert mich das!"
Un'altra barca di immigrati a mare "GLIE L'HO BUTTATOO"
Ein weiteres Boot voller Einwanderer auf See "REINGEHAUEN!"





Writer(s): Pietro Miano, Federico Vaccari, Rocco Pagliarulo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.