Paroles et traduction Rocco Hunt - Tu vuò fa l'americano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu vuò fa l'americano
You Wanna Be American
Puorte
'e
cazune
cu
nu
stemma
arreto...
You
wear
those
trousers
with
an
emblem
Na
cuppulella
cu
'a
visiera
aizata...
A
cap
with
the
visor
up
Passa
scampanianno
pe'
Tuleto
You
spend
a
small
fortune
in
the
shops
Comm'a
nu
guappo,
pe'
te
fa'
guarda'...
Like
a
macho
so
you
can
get
yourself
noticed
Tu
vuo'
fa'
ll'americano
You
try
to
act
American
Mericano,
mericano...
Like
an
American,
an
American...
Sient'a
mme
chi
t'
'o
ffa
fa'?
Listen
to
me,
what
good
will
it
do
you?
Tu
vuoi
vivere
alla
moda,
You
want
to
live
in
fashion,
Ma
se
bevi
"whisky
and
soda"
But
if
you
drink
"whiskey
and
soda"
Po'
te
siente
'e
disturba'...
Eventually
you'll
feel
sick
Tu
abball'
o'
rocchenroll
You
dance
rock'n'roll
Tu
giochi
a
baisiboll...
You
play
baseball...
Ma
e
solde
p'
è
Ccamel
But
the
money
for
your
cigarettes
Chi
te
li
dà?
la
borsetta
di
mammà!?
Who
gives
it
to
you? 
Your
mother?
Tu
vuo'
fa'
ll'americano
You
try
to
act
American
Mericano,
mericano...
Like
an
American,
an
American...
Ma
si'
nato
in
Italy!
But
you
were
born
in
Italy!
Sient'
a
mme:
nun
ce
sta
niente
'a
fa'
Listen
to
me:
there's
no
point
Ok,
napulità!
Ok,
my
Neapolitan!
Tu
vuo'
fa'
ll'americà
You
want
to
be
American
Tu
vuo'
fa'
ll'americà!
You
want
to
be
American!
Tu
vuo'
fa'
ll'americà
You
want
to
be
American
E
i
collanoni
d'oro
non
mi
appartengono
And
gold
chains
don't
belong
on
me
Perché
non
sono
come
loro
Because
I'm
not
like
them
Non
parlare
delle
cose
che
non
sai
Don't
talk
about
things
you
don't
know
Tu
vuo'
fa'
ll'americàno
You
want
to
act
American
Mi
dispiace
nun
ce
la
fai
I'm
sorry,
you
can't
do
it
Quanti
figli
di
'sta
terra
che
sono
emigrati
How
many
children
of
this
land
have
emigrated
E
che
sognano
l'italia
lontana
dai
guai
And
dream
of
Italy
far
from
misery
Come
se
non
ci
avessero
mai
lasciati
As
if
they
had
never
left
us
Perché
un
terrone
sicuro
non
muore
mai
Because
a
Southerner
is
safe,
he
never
dies
Come
te
po'
capi'
chi
te
vo'
bbene
How
can
you
understand
who
loves
you
Si
tu
lle
parle
miezo
americano?
If
you
speak
half
American?
Quanno
se
fa
ll'ammore
sott'
'a
luna
When
making
love
under
the
moon
Comme
te
vene
'ncapa
'e
di'
"I
love
you"?
How
do
you
get
it
in
your
head
to
say
"I
love
you"?
Tu
vuò
fa'
l'americano
You
try
to
act
American
Mericano,
mericano...
Like
an
American,
an
American...
Sient'a
mme
chi
t'
'o
ffa
fa'?
Listen
to
me,
what
good
will
it
do
you?
Tu
vuoi
vivere
alla
moda,
You
want
to
live
in
fashion,
Ma
se
bevi
"whisky
and
soda"
But
if
you
drink
"whiskey
and
soda"
Po'
te
siente
'e
disturba'...
Eventually
you'll
feel
sick
Tu
abball'
o'
rocchenroll
You
dance
rock'n'roll
Tu
giochi
a
baisiboll...
You
play
baseball...
Ma
e
solde
p'
è
Ccamel
But
the
money
for
your
cigarettes
Chi
te
li
dà?
Who
gives
it
to
you?
La
borsetta
di
mammà!?
Your
mother?
Tu
vuo'
fa'
ll'americano
You
try
to
act
American
Mericano,
mericano...
Like
an
American,
an
American...
Ma
si'
nato
in
Italy!
But
you
were
born
in
Italy!
Sient'
a
mme:
nun
ce
sta
niente
'a
fa'
Listen
to
me:
there's
no
point
Ok,
napulità!
Ok,
my
Neapolitan!
Tu
vuo'
fa'
ll'americà
You
want
to
be
American
Tu
vuo'
fa'
ll'americà!
You
want
to
be
American!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicola Salerno, Renato Carusone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.