Roch Voisine - 23 décembre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roch Voisine - 23 décembre




23 décembre
23 декабря
J′ai dans la tête un vieux sapin, une crèche en d'ssous
В моей памяти старый ельник, под ним вертеп,
Un St Joseph avec une canne en caoutchouc,
Святой Иосиф с тростью из резины,
Était mal faite pis j′avais fret
Всё было сделано небрежно, и я злился,
Quand je r'venais d'passer trois heures dans un igloo
Когда возвращался, проведя три часа в иглу,
Qu′on avait fait deux ou trois gars chez Guy Rondou
Который мы, пара ребят, построили у Ги Ронду.
J′ai d'vant les yeux quand chu heureux une sorte de jeu
Перед глазами, когда я счастлив, встает одна игрушка,
Qu′on avait eu, une sorte de grange avec des boeufs
Которая у нас была, что-то вроде сарая с волами.
La même année j'ai passé
В том же году я провел
Le temps des fêtes avec su′a tête une tuque d'hockey
Рождество в хоккейной шапке,
Parce que j′voulais me faire passer pour Doug Harvey
Потому что хотел, чтобы меня приняли за Дуга Харви.
23 décembre "Joyeux Noël Monsieur Côté"
23 декабря Рождеством, мистер Коте!"
"Salut ti-cul on se r'verra le 7 janvier"
"Пока, чувак, увидимся 7 января!"
J'ai sur le coeur un jour de l′An mes parents,
В моем сердце хранится тот Новый год, когда родители,
Pensant bien faire, m′avaient habillé en communiant
Из лучших побуждений, нарядили меня для причастия.
Chez ma grand-mère, c'était mon père
У бабушки мой отец
Qui s′déguisait en Père Noël pour faire accroire
Переодевался в Санта-Клауса, чтобы создать иллюзию,
Que les cadeaux ça venaient pas toute de Dupuis Frères
Что подарки пришли не из магазина "Dupuis Frères".
23 décembre "Joyeux Noël Monsieur Côté"
23 декабря Рождеством, мистер Коте!"
"Salut ti-cul on se r'verra le 7 janvier"
"Пока, чувак, увидимся 7 января!"
Ca m′tente des fois d'aller la voir pus d′y parler:
Иногда мне хочется пойти к ней и сказать:
"Fée des étoiles, j'peux-tu avoir un autre hockey?"
"Звездная фея, можно мне еще одну клюшку?"
J'ai perdu le mien, beau sans-dessein,
Я потерял свою, красавицу, просто так,
J′l′ai échangé contre des photos on voit rien,
Обменял её на фотографии, на которых ничего не видно,
Une fille de dos qui s'cache les fesses avec les mains."
Девушка спиной, прикрывающая ягодицы руками.
23 décembre "Joyeux Noël Monsieur Côté"
23 декабря Рождеством, мистер Коте!"
"Salut ti-cul on se r′verra le 7 janvier"
"Пока, чувак, увидимся 7 января!"
23 décembre "Joyeux Noël Monsieur Côté"
23 декабря Рождеством, мистер Коте!"
"Salut ti-cul on se r'verra le 7 janvier"
"Пока, чувак, увидимся 7 января!"





Writer(s): Pierre Huet, Michel Rivard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.