Roch Voisine - City of New Orleans - Salut les amoureux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roch Voisine - City of New Orleans - Salut les amoureux




City of New Orleans - Salut les amoureux
Город Новый Орлеан - Прощайте, влюблённые
Riding on the City of New Orleans
Мчусь на поезде "Город Новый Орлеан"
Illinois Central Monday morning rail
По железной дороге Иллинойс Сентрал в понедельник утром
15 cars and 15 restless riders
15 вагонов и 15 беспокойных пассажиров
3 conductors and 25 sacks of mail
3 кондуктора и 25 мешков почты
All along the southbound odyssey
Всё на протяжении одиссеи на юг
The train pulls out at Kankakee
Поезд отправляется из Канкаки
Rolls along past houses, farms and fields
Катится мимо домов, ферм и полей
Passin' trains that have no names
Мимо поездов, у которых нет имён
Freight yards full of old black men and the graveyards of the rusted automobiles
Товарные станции, полные старых чернокожих мужчин, и кладбища ржавых автомобилей
Good morning America how are you?
Доброе утро, Америка, как поживаешь?
Don't you know me I'm your native son
Разве ты не знаешь меня? Я твой родной сын
I'm the train they call the City of New Orleans
Я поезд, который называют "Город Новый Орлеан"
I'll be gone 500 miles when the day is done
Я проеду 500 миль, когда день закончится
Les matins se suivent et se ressemblent
Утра следуют друг за другом и похожи одно на другое
Quand l'amour fait place au quotidien
Когда любовь уступает место повседневности
On n'était pas fait pour vivre ensemble
Мы не были созданы, чтобы жить вместе
Ça n'suffit pas de toujours s'aimer bien
Недостаточно просто всегда хорошо любить друг друга
C'est trop lumière ou sans lumière
Слишком много света или совсем нет света
Et c'est à peine si on trouvait
И мы едва находили
Les mots pour se parler du mauvais du temps
Слова, чтобы говорить о плохой погоде
Et maintenant qu'il faut partir, on a 100 000 choses à dire
А теперь, когда нужно уходить, у нас есть 100 000 вещей, чтобы сказать
Qui tiennent trop à cœur pour si peu d'temps
Которые слишком дороги сердцу для столь короткого времени
On s'est aimé comme on se quitte
Мы любили друг друга так же, как расстаёмся
Tout simplement sans penser à demain
Просто, не думая о завтрашнем дне
À demain qui vient toujours un peu trop vite
О завтрашнем дне, которое всегда приходит слишком быстро
Aux adieux qui quelques fois se passe un peu trop bien
О прощаниях, которые иногда проходят слишком хорошо
On s'est aimé comme on se quitte
Мы любили друг друга так же, как расстаёмся
Tout simplement sans penser à demain
Просто, не думая о завтрашнем дне
I'm the train they call the City of New Orleans
Я поезд, который называют "Город Новый Орлеан"
I'll be gone 500 miles when the day is done
Я проеду 500 миль, когда день закончится





Writer(s): Goodman Steve


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.