Roch Voisine - Dieux verts - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roch Voisine - Dieux verts




Sais-tu ce que serait le monde s'il se foutait la paix
Ты знаешь, каков был бы мир, если бы ему было наплевать на мир?
S'ils se disaient que rien ici ne dure jamais
Если бы они сказали друг другу, что ничто здесь никогда не длится
Imagine que les hommes, un beau jour et a risque
Представь себе, что мужчины в один прекрасный день и рискуют
Il y a en somme aucun oracle, juste des miracles
В целом нет оракула, просто чудеса
Et toi tu as les dieux bleus
А у тебя голубые боги
Et moi les dieux marron
А мне коричневые боги
Serait-ce vraiment l'enfer si nos enfants avaient les dieux verts
Было бы действительно ад, если бы наши дети были зеленые боги
Tout l'univers a feu
Вся Вселенная горела
Faisons-nous les yeux doux
Давайте сделаем глаза мягкими
Et les dieux dans les yeux, regarde en moi, regardons nous
И богам в глаза, загляни в меня, посмотрим на нас
Imagine ne serait qu'une seconde, que tout l'amour qu'on fait
Только представь себе, что вся любовь, которую мы делаем
Se réponde à travers le monde et rayonne a jamais
Реагирует по всему миру и излучает никогда
Imagine que les hommes, un beau jour et a risque
Представь себе, что мужчины в один прекрасный день и рискуют
Il n'y a en somme pas d'évidence, juste des croyances
В сумме нет доказательств, только убеждения
Et toi tu as les dieux bleus
А у тебя голубые боги
Et moi les dieux marron
А мне коричневые боги
Serait-ce vraiment l'enfer si nos enfants avaient les dieux verts
Было бы действительно ад, если бы наши дети были зеленые боги
Tout l'univers a feu
Вся Вселенная горела
Faisons-nous les yeux doux
Давайте сделаем глаза мягкими
Et les dieux dans les yeux, regarde en moi, regardons nous
И богам в глаза, загляни в меня, посмотрим на нас
Regarde-moi, regardons-nous
Посмотри на меня, посмотри на нас.
Sans préjugés et sans tabous
Без предрассудков и табу
Dans la lumière et jamais seuls
В свете и никогда в одиночестве
Face à la peur et les écueils
Перед лицом страха и ловушек
C'est toi et moi et puis c'est tout
Это мы с тобой, а потом все
Regarde-moi, regardons-nous
Посмотри на меня, посмотри на нас.
Et toi tu as les dieux bleus
А у тебя голубые боги
Et moi les dieux marron
А мне коричневые боги
Serait-ce vraiment l'enfer si nos enfants avaient les yeux verts
Было бы действительно ад, если бы у наших детей были зеленые глаза
Tout l'univers a feu
Вся Вселенная горела
Faisons-nous les yeux doux
Давайте сделаем глаза мягкими
Et les dieux dans les yeux, regardons nous, regardons nous
И боги в глаза, смотрим на нас, смотрим на нас
Et toi tu as les dieux bleus
А у тебя голубые боги
Et moi les dieux marron
А мне коричневые боги
Serait-ce vraiment l'enfer si nos enfants avaient les yeux verts
Было бы действительно ад, если бы у наших детей были зеленые глаза
Tout l'univers à feu
Вся Вселенная в огне
Faisons-nous les yeux doux
Давайте сделаем глаза мягкими
Et les dieux dans les yeux, regardons nous, frère
И богам в глаза заглянем, брат,
Regarde (éhh)
Смотри (Эхх)
Regarde (ohh)
Смотри (ох)
Regarde, regarde en nous
Смотри, смотри в нас
(éhh, ohh, éhh, ohhh)
(ehh, ohh, ehh, ohhh)





Writer(s): Christian Peloquin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.