Roch Voisine - Elle a peur des hirondelles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roch Voisine - Elle a peur des hirondelles




Elle a peur des hirondelles
She's Afraid of Swallows
Elle a peur des hirondelles
She's afraid of the swallows
Que le printemps a ramenées
That spring has brought back
Derrière la cour du lycée
Behind the high school yard
Pourtant on vit ensemble
Yet we live together
Y'a pas de raison qu'elle tremble
There's no reason for her to tremble
Elle a peur des hirondelles
She's afraid of the swallows
Que le vent fait parfois valser
That the wind sometimes waltzes
Sur des perchoirs improvisés
On makeshift perches
Il faut que je la prenne
I must take her
Pour tout lui faire oublier... oublier
To make her forget everything... forget
Qu'elles tournent, tournent en rond
That they spin, spin in circles
Tout autour de sa maison
All around her house
Demoiselles de l'été
Young ladies of the summer
Toutes bleues, fragiles
All blue, fragile
Qui aurait imaginé...
Who would have imagined...
Qu'elle a peur des hirondelles
That she's afraid of the swallows
Que le beau temps sait faire chanter
That the beautiful weather knows how to make sing
Accrochées à l'antenne télé
Hanging on the TV antenna
Pourtant je dors près d'elle
Yet I sleep close to her
Si douce, si tendre, si belle
So gentle, so tender, so beautiful
Elle a peur des hirondelles
She's afraid of the swallows
Que le soleil fait gazouiller
That the sun makes twitter
Sur le chapeau des cheminées
On the cap of the chimneys
Il lui faut mes caresses
She needs my caresses
Pour tout lui faire oublier... oublier
To make her forget everything... forget
Qu'elles tournent, tournent en rond
That they spin, spin in circles
Tout autour de sa maison
All around her house
Demoiselles de l'été
Young ladies of the summer
Toutes bleues, fragiles
All blue, fragile
Qui aurait imaginé...
Who would have imagined...
Elle a peur des hirondelles
She's afraid of the swallows
Que le printemps a ramenées
That spring has brought back
Derrière la cour du lycée
Behind the high school yard
Pourtant on vit ensemble
Yet we live together
Je suis toujours pour l'aimer
I'm always there to love her
Pour l'aimer, mais
To love her, but
Elle a peur des hirondelles
She's afraid of the swallows
Pourtant si loin d'elle
Yet so far away from her
Oh! cachée sous la table
Oh! hiding under the table
Voyons, sois raisonnable...
Come on, be reasonable...





Writer(s): Roch Voisine, Marcel Lefebvre, Stephane Louis Lessard, James Allan Campbell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.