Paroles et traduction Roch Voisine - Je l'ai vu (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je l'ai vu (Live)
Я видел его (Live)
Il
n'est
pas
où
un
enfant
pleure
Его
нет
там,
где
плачет
дитя,
Où
la
haine
a
cloué
le
cur
Где
ненависть
пронзила
сердца,
Des
hommes
épris
de
vengeance
Где
люди
одержимы
местью.
Je
ne
l'ai
pas
vu
dans
nos
guerres
Я
не
видел
его
на
наших
войнах,
Quelques
fois
pas
dans
nos
prières
Иногда
не
видел
в
молитвах,
N'implorant
qu'un
peu
de
chance
Умоляющих
лишь
о
немногой
удаче.
Je
ne
l'ai
pas
vu
souvent
Я
не
видел
его
часто
Dans
une
main
tendue
cherchant
В
протянутой
руке,
ищущей
A
se
mettre
en
lumière
Вырваться
на
свет,
Dans
le
flou
qu'on
tolère
В
той
неясности,
которую
мы
терпим.
Mais
je
l'ai
vu
là
où
des
hommes
à
genoux
Но
я
видел
его
там,
где
мужчины
на
коленях
Demandent
pardon
et
avouent
Просят
прощения
и
признают,
Ne
pas
croire
en
sa
présence
Что
не
верят
в
его
присутствие.
Et
je
l'ai
vu
loin
des
villes,
des
cathédrales
И
я
видел
его
вдали
от
городов,
соборов,
Là
où
l'amour
détruit
le
mal
Там,
где
любовь
побеждает
зло,
Dans
le
miracle
d'une
naissance
В
чудесном
рождении
новой
жизни.
Et
je
l'ai
vu
dans
le
silence
И
я
видел
его
в
тишине.
Il
n'est
pas
où
les
hommes
sourds
Его
нет
там,
где
глухие
люди
N'entendent
plus
rien
à
l'amour
Больше
не
слышат
любви,
Là
où
les
mots
sont
ceux
qui
blessent
Где
слова
— это
то,
что
ранит.
Je
ne
l'ai
pas
vu
dans
les
étoiles
Я
не
видел
его
в
звёздах,
Mais
dans
l'homme
le
plus
banal
Но
в
самом
обычном
человеке,
Au
détour
d'une
prouesse
На
пороге
подвига.
Je
ne
l'ai
pas
vu
vraiment
Я
не
видел
его
по-настоящему
Dans
nos
yeux
perdus,
attendant
В
наших
заблудших
глазах,
ожидающих
Un
peu
de
vérité
Немного
правды,
Ni
dans
la
peur
d'aimer
И
не
в
страхе
любить.
Mais
je
l'ai
vu
là
où
des
hommes
à
genoux
Но
я
видел
его
там,
где
мужчины
на
коленях
Demandent
pardon
et
avouent
Просят
прощения
и
признают,
Ne
pas
croire
en
sa
présence
Что
не
верят
в
его
присутствие.
Et
je
l'ai
vu
dans
un
regard,
dans
un
geste
И
я
видел
его
во
взгляде,
в
жесте,
Dans
le
courage
qui
nous
reste
В
той
отваге,
что
осталась
у
нас
Après
des
vies
de
souffrances
После
жизни,
полной
страданий.
Et
je
l'ai
vu
dans
le
silence
И
я
видел
его
в
тишине.
Je
l'ai
vu
dans
le
silence
Я
видел
его
в
тишине.
S'il
est
vrai
que
nos
vies
sont
entre
ses
mains
Если
правда,
что
наши
жизни
в
его
руках,
Dès
que
je
pense
à
lui,
je
sens
d'instinct
Когда
я
думаю
о
нём,
я
чувствую
инстинктивно
Un
peu
de
sa
force
au
fond
de
moi
Немного
его
силы
внутри
себя.
Je
n'attends
rien
de
lui
que
je
n'ai
déjà
Я
не
жду
от
него
ничего,
чего
у
меня
ещё
нет.
Qu'importe
qu'on
le
prie
Неважно,
молимся
ли
мы
ему
Et
qu'on
y
croit
ou
pas
И
верим
ли
в
него
или
нет.
Tant
diront
qu'il
n'existe
pas
Столько
скажут,
что
его
не
существует.
Mais
je
l'ai
vu
dans
nos
villes
nos
cathédrales
Но
я
видел
его
в
наших
городах,
соборах,
Là
où
les
gens
trouvent
normal
Там,
где
люди
считают
нормальным
D'effacer
leur
différence
Стирать
свою
индивидуальность.
Et
je
l'ai
vu
quand
l'or
de
son
souffle
chaud
И
я
видел
его,
когда
золото
его
тёплого
дыхания
M'a
montré
un
chemin
plus
beau
Указало
мне
путь
прекрасней,
Comme
une
intime
évidence
Как
сокровенное
откровение.
J'ai
ressenti
sa
présence
Я
ощутил
его
присутствие,
Comme
une
intime
évidence
Как
сокровенное
откровение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): B. Ghiglione, L. Ivanne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.