Roch Voisine - La fée - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roch Voisine - La fée




La fée
The Fairy
Elle est, belle, n'a nulle autre pareil
She is beautiful, there's none like her
Elle est, bien calée est dans son grand fauteuil
She is comfortable in her large armchair
Elle, lèvres couleur de groseille
Her lips the color of currants
On fumait dans son bureau
We smoked in her office
Elle, elle se pend a son téléphone
She hangs on to her phone
Elle, elle se prend à tous les zingo
She gets caught up with all the crazies
Elle, elle se perd dans sa vie un peu folle
She loses herself in her slightly crazy life
Seule, sa vie qu'elle donne trop
Lonely, she gives too much of her life
Est-ce un ange, est-ce un démon, élémentaire
Is she an angel, is she a demon, elemental
Mélange de pouvoirs et d'illusions, imaginaire
A mixture of powers and illusions, imaginary
Elle voit le monde au gré des regards
She sees the world through the eyes of others
Comme le font toutes les stars
Like all the stars do
Qu'elle tutoie pour la plupart
Most of whom she's on a first-name basis with
Elle, préfère les histoire tristes a mourir
She prefers stories so sad they could die
Elle, comme si son bonheur en dépendait
As if her happiness depended on it
Elle, elle veut l'amour puis veut le détruire
She wants love and then she wants to destroy it
Seule, comme si ça s'oubliait
Lonely, as if that could be forgotten
Est-ce un ange, est-ce un démon, élémentaire
Is she an angel, is she a demon, elemental
Mélange de douceur et de passion, particulière
A mixture of sweetness and passion, special
Elle voit le monde au gré des regards
She sees the world through the eyes of others
Comme le font toutes les stars
Like all the stars do
Qu'elle tutoie pour la plupart
Most of whom she's on a first-name basis with
Elle, elle s'endort dans son château fort
She falls asleep in her castle
Seule, à rêver, qu'elle vie un conte de fée
Lonely, dreaming that she's living a fairy tale
Elle, s'endort dans son château fort (parfois sur mon corps)
She falls asleep in her castle (sometimes on my body)
Seule, à danser depuis toutes ces années
Lonely, dancing for all these years
Elle est, belle, a nul autre pareil
She is beautiful, there's none like her
Elle est, bien calée dans son grand fauteuil
She is comfortable in her large armchair
Belle, lèvres couleur de groseille
Beautiful, lips the color of currants
On fumait dans son bureau
We smoked in her office
C'est un ange, c'est un démon
She is an angel, she is a demon
C'est nécessaire
She is necessary
A la fois un peu caméléon, et terre-à-terre
A little bit of a chameleon and down-to-earth at the same time
Elle voit le monde au gré des regards
She sees the world through the eyes of others
Comme le font toutes les stars
Like all the stars do
Qu'elle tutoie pour la plupart
Most of whom she's on a first-name basis with
Tous ces anges, tous ces démons (sous-locataire)
All these angels, all these demons (sub-tenants)
Elle les connait tous par leur prénom (du savoir-faire)
She knows them all by their first names (savvy)
Elle vie le monde au gré des histoires qu'elle invente un peu chaque soir
She lives the world through the stories she invents a little bit each night
Au gré de ses idées noires
Through her dark ideas





Writer(s): roch voisine, christian peloquin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.