Paroles et traduction Roch Voisine - La légende Ochigeas
OO...
Chigeas
ОО
...
Чигеас
Au
temps
des
légendes
anciennes
Во
времена
древних
легенд
Avant
que
l'homme
blanc
ne
vienne
До
того,
как
появился
белый
человек
Vivait
une
jeune
orpheline
Жила
молодая
сирота
Un
jour
une
flamme
trop
vive
Однажды
слишком
яркое
пламя
Que
le
vent
souffla
de
la
rive
Что
ветер
дул
с
берега
Lui
vola
sa
beauté
divine
Он
украл
ее
божественную
красоту.
Son
cri
résonna
dans
la
plaine
Его
крик
эхом
разнесся
по
равнине.
La
terre
et
le
vent
se
souviennent
Земля
и
ветер
помнят
De
son
courage
et
de
sa
peine...
О
его
мужестве
и
его
горе...
Elle
s'appelait:
OO...
Chigeas,
OO...
Chigeas
Ее
звали:
ОО
...
Чигеас,
ОО...
Чигеас
Dans
un
des
villages
voisins
В
одной
из
соседних
деревень
Vivait
un
prince-magicien
Жил
принц-волшебник
Qui
fit
la
promesse
impossible
Кто
дал
невыполнимое
обещание
D'unir
sa
vie
et
son
histoire
Объединить
свою
жизнь
и
свою
историю
A
celle
qui
sauront
le
voir
Той,
кто
сможет
его
увидеть
Lui,
que
l'on
savait
invisible...
Он,
которого
мы
знали
невидимым...
Toutes
les
filles
du
village
Все
девушки
в
деревне
Ne
virent
là-bas
que
son
mirage
Там
видели
только
его
Мираж
Et
la
seule
à
voir
son
visage
И
единственная,
кто
видел
ее
лицо
Elle
s'appelait:
OO...
Chigeas,
OO...
Chigeas
Ее
звали:
ОО
...
Чигеас,
ОО...
Чигеас
Au
temps
des
légendes
anciennes
Во
времена
древних
легенд
Avant
que
l'homme
blanc
ne
vienne
До
того,
как
появился
белый
человек
Vivait
une
orpheline
indienne
Жила
индийская
сирота
OO...
Chigeas,
OO...
Chigeas
ОО
...
Чигеас,
ОО
...
Чигеас
OO...
Chigeas,
OO...
Chigeas
ОО
...
Чигеас,
ОО
...
Чигеас
Au
temps
des
légendes
anciennes
Во
времена
древних
легенд
Avant
que
l'homme
blanc
ne
vienne
До
того,
как
появился
белый
человек
Vivait
une
orpheline
indienne
Жила
индийская
сирота
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yves Decary, Roch Voisine, James Alan Campbell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.