Paroles et traduction Roch Voisine - Le Chemin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′ai
pas
demandé
à
venir
au
monde
Я
не
просил
появляться
на
свет
Pour
trois
minutes,
quelques
secondes
На
три
минуты,
несколько
секунд
Le
temps
d'une
chanson
trop
usée
Время
слишком
заезженной
песни,
Accrochée
à
vos
passés
Цепляющейся
за
ваше
прошлое.
J′ai
pas
demandé
d'être
un
symbole
Я
не
просил
быть
символом,
Dessiné
dans
vos
livres
d'école
Нарисованным
в
ваших
учебниках,
Entre
les
lignes
d′un
cahier
Между
строк
тетради,
En
graffiti,
presque
effacé
Граффити,
почти
стертым.
Comme
un
enfant
qui
tend
les
mains
Как
ребенок,
протягивающий
руки,
J′ai
fait
sourire
vos
lendemains
Я
дарил
улыбку
вашим
завтрашним
дням.
J'ai
des
images
plein
les
yeux
У
меня
глаза
полны
образов,
A
partager
depuis
longtemps
Которыми
я
давно
хочу
поделиться.
Et
pourtant,
les
voulez-vous
vraiment?
И
всё
же,
действительно
ли
вы
их
хотите?
Sauvez
mon
âme!
Спаси
мою
душу!
J′ai
trouvé
le
chemin
Я
нашел
путь,
Mais
de
vous
j'ai
besoin
Но
мне
нужна
ты,
Pour
aller
plus
loin
Чтобы
идти
дальше.
Sauvez-moi
des
flammes
Спаси
меня
от
пламени,
Sauvez
les
racines
sous
mon
arbre
Спаси
корни
под
моим
древом,
Gardez
mon
nom
dans
vos
prières
Храни
мое
имя
в
своих
молитвах,
Comme
si
demain
était
hier
Как
будто
завтра
было
вчера.
Laissez
l′échelle
à
vos
fenêtres
Оставь
лестницу
у
своего
окна
Et
puis
chantez
le
troubadour.
И
пой
вместе
с
трубадуром.
Vous
le
saviez
déjà
peut-être
Возможно,
ты
уже
знала,
Mais
le
poète
est
de
retour
Но
поэт
вернулся.
Laissez
les
belles
aux
yeux
qui
brillent
Позволь
красавицам
с
сияющими
глазами
Eteindre
le
compte
à
rebours
Остановить
обратный
отсчет,
Pour
qu'à
jamais
le
temps
s′arrête
Чтобы
время
остановилось
навсегда,
Pour
que
l'histoire
dure
pour
toujours
Чтобы
история
длилась
вечно.
Je
suis
venu
vous
faire
la
cour
Я
пришел,
чтобы
ухаживать
за
тобой,
En
racontant
mes
peines
d'amour
Рассказывая
о
своих
любовных
печалях.
Je
suis
venu
vous
dire
"je
t′aime"
Я
пришел,
чтобы
сказать
тебе
"я
люблю
тебя",
Avec
des
mots
de
tous
les
jours
Простыми
словами.
Et
pourtant,
m′entendez-vous
vraiment?
И
всё
же,
действительно
ли
ты
меня
слышишь?
Sauvez
mon
âme!
Спаси
мою
душу!
J'ai
trouvé
le
chemin
Я
нашел
путь,
Mais
de
vous
j′ai
besoin
Но
мне
нужна
ты,
Pour
aller
plus
loin
Чтобы
идти
дальше.
Sauvez-moi
des
flammes
Спаси
меня
от
пламени,
Sauvez
les
racines
sous
mon
arbre
Спаси
корни
под
моим
древом,
Gardez
mon
nom
dans
vos
prières
Храни
мое
имя
в
своих
молитвах,
Comme
si
demain
était
hier
Как
будто
завтра
было
вчера.
Chus
pas
né
dans
un
bass
drum
Я
не
родился
в
бас-барабане,
Chus
pas
l'invention
d′un
grand
homme
Я
не
изобретение
великого
человека.
J'ai
rien
à
me
faire
pardonner
Мне
не
за
что
просить
прощения,
Même
les
mauvais
coups
du
passé
Даже
за
прошлые
ошибки.
Mes
soirées
de
gars
chez
terry
Мои
мужские
посиделки
у
Терри,
Mes
vieilles
habitudes,
mes
virées
Мои
старые
привычки,
мои
загулы,
Mes
nuits
de
tapage
dans
l′garage
Мои
шумные
ночи
в
гараже,
Les
soirs
de
main
avec
mon
band
Вечера
с
моей
группой.
Chus
plutôt
du
genre
ordinaire
Я
довольно
обычный
парень,
Le
portrait
tout
craché
de
mon
père
Вылитый
портрет
моего
отца.
Chus
l'anti-bum
du
quartier
Я
местный
анти-бездельник,
Qui
chante
ses
tounes
au
monde
entier
Который
поет
свои
песни
всему
миру.
Chus
pas
un
rocker
(3x)
Я
не
рокер
(3x)
J'veux
que
ça
frappe,
j′veux
que
ça
cogne
Я
хочу,
чтобы
это
било,
чтобы
это
стучало,
Mais
sans
trop
déranger
personne
Но
не
слишком
беспокоило
никого.
Parait
que
j′ai
rien
à
déclarer
Кажется,
мне
нечего
декларировать,
Pas
coupable
de
ma
célébrité
Не
виновен
в
своей
известности.
Pour
le
meilleur,
pour
le
pire
К
лучшему
или
к
худшему,
On
m'a
pas
laissé
le
droit
de
choisir
Мне
не
дали
права
выбирать.
Choisir
le
chemin
par
où
passer
Выбирать
путь,
по
которому
идти,
Toujours
tout
droit,
la
tête
baissée
Всегда
прямо,
с
опущенной
головой.
Je
regrette
rien
par-dessus-tout
Я
ни
о
чем
не
жалею,
Vous
êtes
fidèles
au
rendez-vous
Вы
верны
нашему
свиданию.
C′est
pas
la
peine
de
m'en
vouloir
Не
стоит
на
меня
сердиться,
Même
si
des
fois
c′était
pas
clair
Даже
если
иногда
было
непонятно.
J'voudrais
être
sage
comme
une
image
Я
хотел
бы
быть
мудрым,
как
картина,
Comme
je
voudrais
que
ça
déménage
Как
бы
я
хотел,
чтобы
это
меняло
всё.
Chus
pas
un
rocker
(3)
Я
не
рокер
(3x)
J′veux
que
ça
frappe,
j'veux
que
ça
cogne
Я
хочу,
чтобы
это
било,
чтобы
это
стучало,
Mais
sans
trop
déranger
personne
Но
не
слишком
беспокоило
никого.
Y
a
de
ces
fois
où
j'aimerais
bien
Бывают
моменты,
когда
мне
хочется
Revenir
sur
ce
long
chemin
Вернуться
на
этот
длинный
путь,
Un
peu
moins
blanc,
un
peu
moins
sain
Чуть
менее
чистым,
чуть
менее
святым,
Les
mains
plus
sales
et
mine
de
rien
С
более
грязными
руками
и
невозмутимым
видом.
Pas
demander
la
permission
Не
просить
разрешения
Ou
simplement
dire
non
Или
просто
сказать
"нет",
Avant
de
chanter
l′amour
Прежде
чем
петь
о
любви,
Me
défiler
comme
un
vautour
Ускользнуть,
как
стервятник.
J′aurais
pu
attiser
le
feu
Я
мог
бы
разжечь
огонь,
Qui
déjà
brulait
dans
tes
yeux
Который
уже
горел
в
твоих
глазах,
Dire
des
choses
qui
choquent,
qui
dérangent
Говорить
вещи,
которые
шокируют,
которые
беспокоят,
Créer
un
monstre
un
peu
étrange
Создать
немного
странное
чудовище.
De
faire
ma
révolution
Сделать
свою
революцию
Et
simplement
dire
oui
И
просто
сказать
"да"
A
toutes
mes
envies
Всем
своим
желаниям.
Chu
pas
un
rocker
(3x)
Я
не
рокер
(3x)
Tout
est
venu
comme
dans
un
rêve
Всё
пришло,
как
во
сне,
Oublié
quand
se
lève
le
jour
Забытом
с
восходом
солнца.
A
trop
chercher,
trop
loin
sa
quête
Слишком
долго
ища,
слишком
далеко
зайдя
в
своих
поисках,
On
fini
par
faire
demi
tour
В
конце
концов,
разворачиваешься
назад.
J'ai
suivi
la
trace,
le
chemin
Я
шел
по
следу,
по
пути,
Qui
me
ramenait
à
vous
Который
вел
меня
к
тебе.
On
était
dû,
faut
croire,
peut-être
Мы
были
должны
встретиться,
должно
быть,
наверное,
Pour
que
cette
fois
soit
pour
toujours
Чтобы
на
этот
раз
это
было
навсегда.
Comme
un
vieux
frère,
un
ami
Как
старый
брат,
друг,
Qui,
au
fond,
n′est
jamais
parti
Который,
по
сути,
никогда
не
уходил.
Celui
que
vous
avez
vu
naître
Тот,
кого
ты
видела
рожденным
Et
qui,
un
jour,
s'est
envolé
И
кто
однажды
улетел,
A
gardé
de
vous
toute
la
beauté
Сохранил
в
себе
всю
твою
красоту.
Sauvez
mon
âme!
j′ai
trouvé
le
chemin
Спаси
мою
душу!
Я
нашел
путь,
Mais
de
vous
j'ai
besoin
pour
aller
plus
loin
Но
мне
нужна
ты,
чтобы
идти
дальше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roch Voisine, Claude Pineault, Eric Alex Maheu
Album
Best Of
date de sortie
03-03-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.