Roch Voisine - Mon beau sapin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roch Voisine - Mon beau sapin




Mon beau sapin
My Beautiful Fir Tree
Mon beau sapin, roi des forêts
My beautiful fir tree, king of the forests
Que j′aime ta verdure
How I love your greenery
Mon beau sapin, roi des forêts
My beautiful fir tree, king of the forests
Que j'aime ta verdure
How I love your greenery
Quand par l′hiver, bois et guérets
When winter comes, and woods and fields
Sont dépouillés de leurs attraits
Are stripped of their charms
Mon beau sapin, roi des forêts
My beautiful fir tree, king of the forests
Tu gardes ta parure
You keep your adornment
Toi que Noël planta chez nous
You whom Christmas planted here for us
Au saint anniversaire
On the holy anniversary
Toi que Noël planta chez nous
You whom Christmas planted here for us
Au saint anniversaire
On the holy anniversary
Joli sapin, comme ils sont doux
Pretty fir tree, how sweet they are
Et tes bonbons et tes joujoux
Your candies and your toys
Toi que Noël planta chez nous
You whom Christmas planted here for us
Par les mains de ma mère
By my mother's hands
Mon beau sapin, tes verts sommets
My beautiful fir tree, your green tops
Et leur fidèle ombrage
And their faithful shade
Mon beau sapin, tes verts sommets
My beautiful fir tree, your green tops
Et leur fidèle ombrage
And their faithful shade
De la foi qui ne ment jamais
Of the faith that never lies
De la constance et de la paix
Of constancy and peace
Mon beau sapin, tes verts sommets
My beautiful fir tree, your green tops
M'offrent la douce image
Offer me a gentle image
Mon beau sapin, roi des forêts
My beautiful fir tree, king of the forests
Que j'aime ta parure
How I love your adornment
Mon beau sapin, mon beau sapin
My beautiful fir tree, my beautiful fir tree
Beau sapin
Beautiful fir tree
Mon beau sapin, roi des forêts
My beautiful fir tree, king of the forests
Que j′aime ta verdure
How I love your greenery
Mon beau sapin, mon beau sapin
My beautiful fir tree, my beautiful fir tree
Mon beau sapin, roi des forêts
My beautiful fir tree, king of the forests
Que j′aime ta verdure
How I love your greenery





Writer(s): Public Domain, Gilles Apparailly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.