Roch Voisine - Ne plus aimer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roch Voisine - Ne plus aimer




Ne plus aimer
Больше не любить
C'est une larme un aveu
Это слеза, признание,
Qui reste au bord de tes yeux
Застывшая на краю твоих глаз.
Mais mon coeur n'est que silence
Но мое сердце молчит,
L'amour nous tire sa révérence
Любовь нам кланяется на прощание.
Et je voudrais loin d'ici
И я хотел бы, далеко отсюда,
Oublier ce jour de pluie
Забыть этот дождливый день,
Puisque toi et moi on sait
Ведь ты и я знаем,
Que cette fois le mal est fait
Что на этот раз всё кончено.
Soudain le vent se soulève
Внезапно поднимается ветер,
Que va-t-il faire de nos rêves
Что он сделает с нашими мечтами?
Je sens le froid de l'hiver me traverser
Я чувствую, как меня пронизывает зимний холод,
Et je comprends que l'enfer c'est de ne plus aimer
И понимаю, что ад это больше не любить.
Ne plus aimer
Больше не любить.
Évitons nous les offenses
Давай избежим взаимных оскорблений,
Qu'il nous reste l'élégance
Пусть у нас останется чувство собственного достоинства,
Malgré cette douleur tenace
Несмотря на эту жгучую боль
Et puis le vide qui nous menace
И пустоту, которая нам угрожает.
On ne voit pas toujours venir
Мы не всегда замечаем,
La mort lente du désir
Как медленно умирает желание.
Tu essaies de me sourire
Ты пытаешься мне улыбнуться,
Et j'ai du mal à partir
А мне трудно уйти.
Dans le vent qui se soulève
На ветру, который поднимается,
Un à un s'en vont nos rêves
Одна за другой исчезают наши мечты.
Je sens le froid de l'hiver me traverser
Я чувствую, как меня пронизывает зимний холод,
Et je comprends que l'enfer c'est de ne plus aimer
И понимаю, что ад это больше не любить.
Je voudrais pourtant te dire
Я все же хотел бы сказать тебе,
Je garde en moi de belles choses
Что храню в себе прекрасные воспоминания,
Et rien ne viendra détruire
И ничто не сможет разрушить
Nos nuits jonchées de roses
Наши ночи, усыпанные розами.
Puisque toi et moi on sait
Ведь ты и я знаем,
Que cette fois le mal est fait
Что на этот раз всё кончено.
Soudain le vent se soulève
Внезапно поднимается ветер,
Que va-t-il faire de nos rêves
Что он сделает с нашими мечтами?
Tu essaies de me sourire
Ты пытаешься мне улыбнуться,
Et j'ai du ma à partir
А мне трудно уйти.
Dans le vent qui se soulève
На ветру, который поднимается,
Un à un s'en vont nos rêves
Одна за другой исчезают наши мечты.
Je sens le froid de l'hiver me traverser
Я чувствую, как меня пронизывает зимний холод,
Et je comprends que l'enfer c'est de ne plus aimer
И понимаю, что ад это больше не любить.
Ne plus aimer...
Больше не любить...
Ne plus aimer
Больше не любить.





Writer(s): Rodrigue Janois, William David Rousseau, Philippe Francois Hebrard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.