Paroles et traduction Roch Voisine - Noël du campeur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noël du campeur
Рождественский кемпинг
De
Sainte-madeleine
à
Tracadie
От
Сент-Мадлен
до
Тракади,
Du
Mont-tremblant
à
Ville
Dégelis
От
Мон-Тремблана
до
Виль-Дежели,
Y′a
une
tradition
qui
se
poursuit
Есть
традиция,
которая
продолжается,
D'la
Mauricie
jusqu′à
Percé
От
Мауриси
до
Персе.
C'est
à
soir
que
ça
va
se
passer
Сегодня
вечером
это
произойдет,
On
est
en
train
de
l'organiser
Мы
сейчас
это
организуем.
Ma
tante
Rachel
a
Passé
Моя
тетя
Рэйчел
провела
La
journée
à
cuisiner
Весь
день
за
готовкой.
Mon
oncle
Edmond
dans
construction,
Мой
дядя
Эдмонд,
строитель,
Y′est
en
congé
Он
в
отпуске.
Pis
tout
l′camping
est
décoré
И
весь
кемпинг
украшен.
C'est
Noël,
c′est
Noël!
Это
Рождество,
это
Рождество!
On
est-tu
ben
au
bout
du
quai
Разве
мы
не
молодцы,
милая?
Quand
y
fait
25
à
l'ombre,
25
juillet
Когда
на
улице
+25
в
тени,
25
июля,
C′est
Noël
en
été!
Это
Рождество
летом!
Ca
arrive
rien
qu'une
fois
par
année
Это
случается
лишь
раз
в
году.
Les
petits
déguisés
en
lutins
Малыши,
переодетые
эльфами,
Sont
allés
planter
des
sapins
Пошли
сажать
елки
Au
pied
d′la
croix
blanche
У
подножия
белого
креста
Du
vieux
chemin
Старой
дороги.
Dans
la
grande
roulotte
d'à
côté
В
большом
трейлере
по
соседству
Les
voisins
se
sont
mis
à
chanter
Соседи
начали
петь.
On
est
pas
près
d'aller
s′coucher
Мы
не
скоро
пойдем
спать,
дорогая.
À
son
tour,
le
ventre
à
l′air
sous
le
soleil
В
свою
очередь,
с
пузом
под
солнцем,
Le
Père
Noël
en
vacances
Дед
Мороз
в
отпуске
Aura
le
temps
de
nous
visiter
Успеет
нас
навестить.
On
l'verra
2 fois
c′t'année
Мы
увидим
его
2 раза
в
этом
году.
C′est
Noël,
c'est
Noël!
Это
Рождество,
это
Рождество!
On
est-tu
ben
au
bout
du
quai
Разве
мы
не
молодцы,
милая?
Quand
y
fait
25
à
l′ombre,
25
juillet
Когда
на
улице
+25
в
тени,
25
июля,
C'est
Noël
en
été!
Это
Рождество
летом!
Pas
d'neige
à
pelleter
Не
нужно
убирать
снег,
C′t′un
peu
comme
se
r'prendre
contre
l′hiver
Это
как
отомстить
зиме,
De
s'faire
bronzer
pis
d′boire
sa
bière
Загорать
и
пить
пиво,
De
penser
aux
tempêtes
de
neige
Думать
о
снежных
бурях
Pis
d'leur
faire
un
pied
de
nez
И
показывать
им
нос.
Sans
rien
dans
les
pieds
Без
обуви
на
ногах.
À
son
tour,
le
ventre
à
l′air
sous
le
soleil
В
свою
очередь,
с
пузом
под
солнцем,
Le
Père
Noël
en
vacances
Дед
Мороз
в
отпуске
Aura
le
temps
de
nous
visiter
Успеет
нас
навестить.
On
l'verra
2 fois
c't′année
Мы
увидим
его
2 раза
в
этом
году.
C′est
Noël,
c'est
Noël!
Это
Рождество,
это
Рождество!
On
est-tu
ben
au
bout
du
quai
Разве
мы
не
молодцы,
милая?
Quand
y
fait
25
à
l′ombre,
25
juillet
Когда
на
улице
+25
в
тени,
25
июля,
C'est
Noël
en
été!
Это
Рождество
летом!
Ca
arrive
rien
qu′une
fois
par
année
Это
случается
лишь
раз
в
году.
C'est
Noël,
c′est
Noël!
Это
Рождество,
это
Рождество!
On
est-tu
ben
au
bout
du
quai
Разве
мы
не
молодцы,
милая?
Quand
y
fait
25
à
l'ombre,
25
juillet
Когда
на
улице
+25
в
тени,
25
июля,
C'est
Noël
en
été!
Это
Рождество
летом!
Pas
de
neige
à
pelleter
Не
нужно
убирать
снег,
Ca
arrive
rien
qu′une
fois
par
année
Это
случается
лишь
раз
в
году.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roch Voisine, Kevin Parent
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.