Paroles et traduction Roch Voisine - Ode to Billy Joe - La Marie-Jeanne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′était
le
quatre
juin,
le
soleil
tapait
depuis
le
matin
Было
четыре
июня,
солнце
палило
с
самого
утра
Je
m'occupais
de
la
vigne
et
mon
frère
chargeait
le
foin.
Я
ухаживал
за
виноградной
лозой,
а
мой
брат
загружал
сено.
Et
l′heure
du
déjeuner
venue,
on
est
retourné
à
la
maison
А
когда
наступило
время
обеда,
мы
вернулись
домой
Et
notre
mère
a
crié
d'la
cuisine
"essuyez
vos
pieds
sur
l'paillasson".
И
наша
мама
крикнула
из
кухни:
"вытри
ноги
о
коврик".
Puis
elle
nous
dit
qu′elle
avait
des
nouvelles
de
Bourg-Les-Essonnes
Потом
она
сказала
нам,
что
у
нее
есть
новости
из
Бург-Ле-Эссона
"Ce
matin
Marie-Jeanne
Guillaume
s′est
jetée
du
pont
de
la
Garonne".
"Сегодня
утром
Мари-Жанна
Гийом
сбежала
с
моста
Ла
Гаронна".
Et
mon
père
dit
à
ma
mère
en
nous
passant
le
plat
de
gratin
И
мой
отец
говорит
моей
маме,
передавая
нам
блюдо
с
запеканкой
"La
Marie-Jeanne,
elle
n'était
pas
très
maline,
passe-moi
donc
le
pain.
"Мари-Жанна,
она
была
не
очень
умна,
так
что
передай
мне
хлеб.
Y′a
bien
encore
deux
hectares
à
labourer
dans
le
champ
d'la
canne"
На
тростниковом
поле
еще
предстоит
вспахать
два
гектара".
Et
maman
dit
"Tu
vois
quand
j′y
pense
И
мама
говорит:
"Ты
видишь,
когда
я
думаю
об
этом
C'est
quand
même
bête
pour
cette
pauvre
Marie-Jeanne.
Все
равно
это
глупо
для
этой
бедной
Мари-Жанны.
On
dirait
qu′il
n'arrive
jamais
rien
d'bon
à
Bourg-Les-Essonnes
Похоже,
в
Бург-Ле-Эссон
никогда
не
бывает
ничего
хорошего
Et
voilà
qu′Marie-Jeanne
Guillaume
s′est
jetée
du
pont
de
la
Garonne".
И
вот
Мари-Жанна
Гийом
сбежала
с
моста
Ла
Гаронна".
Mama
said
to
me
"Child,
what's
happened
to
your
appetite?
Мама
сказала
мне:
"Дитя,
что
случилось
с
твоим
аппетитом?
I′ve
been
cooking
all
morning
and
you
haven't
touched
a
single
bite.
Я
готовила
все
утро,
а
ты
не
притронулся
ни
к
одному
кусочку.
That
nice
young
preacher,
Brother
Taylor,
dropped
by
today
Этот
милый
молодой
проповедник,
брат
Тейлор,
зашел
сегодня.
Said
he′d
be
pleased
to
have
dinner
on
Sunday.
Oh,
by
the
way
Сказал,
что
ему
будет
приятно
поужинать
в
воскресенье.
О,
кстати,
He
said
he
saw
a
girl
that
looked
a
lot
like
you
up
on
Choctaw
Ridge
Он
сказал,
что
видел
девушку,
очень
похожую
на
тебя,
на
хребте
чокто.
And
she
and
Billie
Joe
were
throwin'
И
они
с
Билли
Джо
бросали"
Somethin′
off
the
Tallahatchie
Bridge".
Что-то
с
моста
Таллахачи".
A
year
has
come
and
gone
since
we
heard
the
news
'bout
Billie
Joe.
Прошел
год
с
тех
пор,
как
мы
услышали
новости
о
Билли
Джо.
Brother
married
Becky
Thompson,
they
bought
a
store
in
Tupelo.
Брат
женился
на
Бекки
Томпсон,
они
купили
магазин
в
Тупело.
There
was
a
virus
goin'
round,
papa
caught
it
and
he
died
last
spring
Там
был
вирус,
папа
подхватил
его
и
умер
прошлой
весной.
And
now,
mama
doesn′t
seem
to
wanna
do
much
of
anything.
И
теперь
мама,
похоже,не
хочет
ничего
делать.
And
me,
I
spent
a
lot
of
time
pickin′
flowers
up
on
Choctaw
Ridge
А
я
провел
много
времени,
собирая
цветы
на
хребте
чокто.
And
drop
them
into
the
muddy
water
of
the
Tallahatchie
Bridge.
И
бросьте
их
в
мутную
воду
моста
Таллахачи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bobbie Gentry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.