Roch Voisine - Ode to Billy Joe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roch Voisine - Ode to Billy Joe




It was the THird of June, another sleepy, dusty Delta day
Было третье июня, еще один сонный, пыльный день в дельте.
I was out choppin' cotton and my brother was bailin' hay
Я ходил колоть хлопок, а мой брат копал сено.
And at dinner time we stopped and walked back to the house to eat
К обеду мы остановились и пошли в дом поесть.
And Mama hollered out the back door " y all remember to wipe your feet"
А мама крикнула через заднюю дверь : "не забудьте вытереть ноги!"
And then she said "I got some news this mornin' from Choctaw Ridge"
А потом она сказала: "сегодня утром у меня есть новости из чокто-Риджа".
"Today Billy Joe MacAllister jumped off the Tallahachee Bridge"
"Сегодня Билли Джо Макаллистер спрыгнул с моста Таллахачи".
And Papa said to Mama as he passed around the blackeyed peas
И папа сказал маме, передавая черноглазый горох.
"Well, Billy Joe never had a lick of sense, pass the biscuits, please"
"Ну, у Билли Джо никогда не было ни капли здравого смысла, передай, пожалуйста, печенье",
"There's five more acres in the lower forty I've got to pow"
нижних сорока акрах есть еще пять акров, которые я должен засеять".
And Mama said it was shame about Billy Joe, anyhow
И мама сказала, что, во всяком случае, это позор для Билли Джо.
Seems like nothin' ever comes to no good up on Choctaw Ridge
Похоже, на хребте чокто никогда ничего хорошего не бывает.
And now Billy Joe MacAllister's jumped off the Tallahatchie Bridge
А теперь Билли Джо Макаллистер спрыгнул с моста Таллахачи.
And brother said he recollected when he and Tom and Billie Joe
И брат сказал, что он вспомнил, когда он, Том и Билли Джо ...
Put a frog down my back at the Carroll County picture show
Положите лягушку мне на спину на выставке картин округа Кэрролл
And wasn't I talkin' to him after church last Sunday night?
И разве я не разговаривала с ним после церкви в прошлое воскресенье вечером?
"I'll have another piece of apple pie, you know you don't seem right"
съем еще кусочек яблочного пирога, ты же знаешь, что выглядишь неправильно".
"I saw him at the sawmill yesterday on Choctaw Ridge"
видел его вчера на лесопилке на хребте чокто".
" And now you tell me Billie Joe's jumped off the Tallahatchie Bridge"
- А теперь ты говоришь мне, что Билли Джо спрыгнул с моста Таллахачи.
And Mama said to me " Child, what' s happened to your appetite?"
И мама сказала мне: "Дитя, что случилось с твоим аппетитом?"
" I' ve been cookin' all the morning and you haven' t touched a single bite"
готовлю все утро, а ты не притронулся ни к одному кусочку".
" That nice young preacher, Brother Taylor, dropped by today"
"Этот славный молодой проповедник, брат Тейлор, заходил сегодня".
" Said he' d be pleased to have dinner on Sunday, oh, by the way"
- Кстати, он сказал, что будет рад поужинать в воскресенье.
" He said he saw a girl that looked a lot like you up on Choctaw Ridge"
- Он сказал, что видел девушку, очень похожую на тебя, на хребте чокто.
" And she and Billy Joe was throwing somethin' off the Tallahachee Bridge"
они с Билли Джо что-то бросали с моста Таллахачи".
A year has come' n' gone since we heard the news 'bout Billy Joe
Прошел год с тех пор, как мы услышали новости о Билли Джо.
And brother married Becky Thompson, they bought a store in Tupelo
А брат женился на Бекки Томпсон, они купили магазин в Тьюпело.
There was a virus going 'round, Papa caught it and he died last Spring
Там был вирус, папа подхватил его и умер прошлой весной.
And now Mama doesn't seem to wanna do much of anything
И теперь мама, кажется, почти ничего не хочет делать.
And me, I spend a lot of time pickin' flowers up on Choctaw Ridge
А я провожу много времени, собирая цветы на хребте чокто.
And drop them into the muddy water off the Tallahachee Bridge
И сбросить их в мутную воду с моста Таллахачи.





Writer(s): Bobbie Gentry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.