Paroles et traduction Roch Voisine - Tout me ramène à toi
Tout me ramène à toi
Tout me ramène à toi
Tout
me
ramène
à
toi,
tout
me
ramène
à
toi,
Everything
brings
me
back
to
you,
everything
brings
me
back
to
you,
Tout,
tout
l'temps.
Everything,
all
the
time.
Tout
me
ramène
à
toi,
tout
me
ramène
à
toi,
Everything
brings
me
back
to
you,
everything
brings
me
back
to
you,
Tout,
tout
l'temps.
Everything,
all
the
time.
Il
y
a
des
jours
qui
sont
passés,
There
are
days
that
have
passed,
Il
y
a
des
nuits
qui
ont
brûlées,
There
are
nights
that
have
burned,
Il
y
a
des
mois,
des
années,
There
are
months,
there
are
years,
Il
y
a
de
l'eau
qui
a
coulé,
There
is
water
that
has
flowed,
Des
ciels
qui
ont
changés,
Skies
that
have
changed,
Il
y
a
des
mois,
des
années,
There
are
months,
there
are
years,
Mais
il
y
a
toujours
une
chanson,
But
there
is
always
a
song,
Un
parfum
dans
la
maison,
A
perfume
in
the
house,
Toujours
ce
que,
tu
préfères,
Always
that
which
you
prefer,
Dans
l'air...
In
the
air...
Appelle-moi
encore
et
de
temps
en
temps,
Call
me
again
from
time
to
time,
Rappelle-toi
comme
on
était
vivant.
Remember
how
we
were
alive.
Appelle-moi,
ça
me
ferait
plaisir,
Call
me,
it
would
make
me
happy,
Souviens-toi
des
plus
beaux
souvenirs.
Remember
the
best
memories.
Tout
me
ramène
à
toi,
tout
me
ramène
à
toi,
Everything
brings
me
back
to
you,
everything
brings
me
back
to
you,
Tout,
tout
l'temps.
Everything,
all
the
time.
Il
y
a
des
fronts
qui
ont
soufflés,
There
are
foreheads
that
have
blown,
Du
sable
qui
a
volé,
Sand
that
has
flown,
Il
y
a
de
ça,
des
années
There
is
something
from
those
years
Il
y
a
des
pages
qu'on
a
tournées,
There
are
pages
that
we
have
turned,
Des
routes
qu'on
a
tracées,
Roads
that
we
have
drawn,
Il
y
a
de
ça,
des
années,
There
is
something
from
those
years,
Mais
il
y
a
toujours
une
chanson,
But
there
is
always
a
song,
Un
parfum
dans
la
maison,
A
perfume
in
the
house,
Toujours
ce
que,
tu
préfères,
Always
that
which
you
prefer,
Dans
l'air...
In
the
air...
Appelle-moi
encore
et
de
temps
en
temps,
Call
me
again
from
time
to
time,
Rappelle-toi
comme
on
était
vivant.
Remember
how
we
were
alive.
Appelle-moi,
ça
me
ferait
plaisir,
Call
me,
it
would
make
me
happy,
Souviens-toi
des
plus
beaux
souvenirs.
Remember
the
best
memories.
Tout
me
ramène
à
toi,
tout
me
ramène
à
toi,
Everything
brings
me
back
to
you,
everything
brings
me
back
to
you,
Tout,
tout
l'temps.
Everything,
all
the
time.
Tout
me
ramène
à
toi,
tout
me
ramène
à
toi,
Everything
brings
me
back
to
you,
everything
brings
me
back
to
you,
Tout,
tout
l'temps,
tout
l'temps.
Everything,
all
the
time,
all
the
time.
Tout
l'temps
All
the
time
Appelle-moi
encore
et
de
temps
en
temps,
Call
me
again
from
time
to
time,
Rappelle-toi
comme
on
était
vivant.
Remember
how
we
were
alive.
Appelle-moi,
ça
me
ferait
plaisir,
Call
me,
it
would
make
me
happy,
Souviens-toi
des
plus
beaux
souvenirs.
Remember
the
best
memories.
Appelle-moi
encore
et
de
temps
en
temps,
Call
me
again
from
time
to
time,
Rappelle-moi
comme
on
était
vivant.
Remember
me
as
we
were
alive.
Appelle-moi,
ça
me
ferait
plaisir,
Call
me,
it
would
make
me
happy,
Souviens-toi
des
plus
beaux
souvenirs.
Remember
the
best
memories.
Tout
me
ramène
à
toi,
tout
me
ramène
à
toi,
Everything
brings
me
back
to
you,
everything
brings
me
back
to
you,
Tout,
tout
l'temps.
Everything,
all
the
time.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): benjamin dantès, patxi garat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.