Paroles et traduction Rochak Kohli feat. Jubin Nautiyal & Anu Malik - Barsaat Ki Dhun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barsaat Ki Dhun
The Sound of the Rain
किसी
शायर
का
दिल
बनके
Becoming
the
heart
of
a
poet
बरसती
हैं
बूँदें
तुम
पे
The
drops
are
falling
upon
you
किसी
शायर
का
दिल
बनके
Becoming
the
heart
of
a
poet
बरसती
हैं
बूँदें
तुम
पे
The
drops
are
falling
upon
you
नज़ारा,
उफ़,
क्या
होता
है
Oh,
the
view
that
it
creates
गुज़रती
हैं
जब
ज़ुल्फ़ों
से
When
it
passes
through
your
hair
दूर
कहीं
अब
जाओ
ना
तुम
Please,
don't
go
anywhere
for
now
सुन,
सुन,
सुन,
बरसात
की
धुन
सुन
Listen,
listen,
listen
to
the
tune
of
the
rain
सुन,
सुन,
सुन,
बरसात
की
धुन
सुन
Listen,
listen,
listen
to
the
tune
of
the
rain
दिल
में
यही
एक
ग़म
रहता
है
This
is
the
only
regret
in
my
heart
साथ
मेरे
तू
कम
रहता
है
That
you
don't
spend
enough
time
with
me
हाँ,
दिल
में
यही
एक
ग़म
रहता
है
Yes,
this
is
the
only
regret
in
my
heart
साथ
मेरे
तू
कम
रहता
है
That
you
don't
spend
enough
time
with
me
छोड़
के
अभी
जाओ
ना
तुम
Please
don't
go
away
just
yet
सुन,
सुन,
सुन,
बरसात
की
धुन
सुन
Listen,
listen,
listen
to
the
tune
of
the
rain
हाँ,
धीरे-धीरे,
हौले-हौले
भिगा
देंगी
ये
बरसातें
Yes,
slowly,
softly,
this
rain
will
soak
you
हो,
धीरे-धीरे,
हौले-हौले
भिगा
देंगी
ये
बरसातें
Oh,
slowly,
softly,
this
rain
will
soak
you
जाने
कहाँ
फिर
मिलेंगी
हमें
ऐसी
मुलाक़ातें
Who
knows
where
we'll
meet
again,
moments
like
these
सँभालूँ
कैसे
मैं
दिल
को?
How
can
I
handle
my
heart?
दीवाना
चाहे
बस
तुम
को
This
crazy
heart
wants
only
you
ख़्वाहिशों
में
ही
जल
रहा
हूँ
मैं
यहाँ
I'm
burning
here
in
my
desires
वो
पहली
सी
बारिश
बनके
Becoming
the
first
rainfall
बरस
जाओ
ना
तुम
हम
पे
Come
down
upon
me
हवा
का
रुख़
बदल
जाए
Let
the
wind
change
direction
मोहब्बत
करना
तुम
ऐसे
Let
your
love
be
like
this
ख़्वाब
मेरा
ये
तोड़ो
ना
तुम
Please
don't
break
this
dream
of
mine
जिस्मों
पे
बरसती
बारिश
ने
रूह
भिगा
दी
है
The
rain
falling
on
our
bodies
has
soaked
our
souls
इस
मौसम
की
साज़िश
ने
ये
नींद
उड़ा
दी
है
This
conspiracy
of
the
weather
has
stolen
my
sleep
वैसे
तो
डुबाने
को
बस
एक
बूँद
ही
काफ़ी
है
Normally,
just
one
drop
is
enough
to
drown
me
सोचो
तो
ज़रा
क्या
होगा,
अभी
रात
ये
बाक़ी
है
Imagine
what
will
happen,
with
this
night
still
remaining
साथ
मेरे
बह
जाओ
ना
तुम
Let's
flow
away
together
सुन,
सुन,
सुन,
बरसात
की
धुन
सुन
Listen,
listen,
listen
to
the
tune
of
the
rain
सुन,
सुन,
सुन,
बरसात
की
धुन
सुन
Listen,
listen,
listen
to
the
tune
of
the
rain
बिजली
चमकी,
लिपट
गए
हम
Lightning
flashed,
we
embraced
बादल
गरजा,
सिमट
गए
हम
Thunder
roared,
we
huddled
बिजली
चमकी,
लिपट
गए
हम
Lightning
flashed,
we
embraced
बादल
गरजा,
सिमट
गए
हम
Thunder
roared,
we
huddled
होश
भी
हो
जाने
दो
गुम
Let
me
lose
my
mind
too
सुन,
सुन,
सुन,
बरसात
की
धुन
सुन
Listen,
listen,
listen
to
the
tune
of
the
rain
सुन,
सुन,
सुन,
बरसात
की
धुन
सुन
Listen,
listen,
listen
to
the
tune
of
the
rain
सुन,
सुन,
सुन,
बरसात
की
धुन
सुन
Listen,
listen,
listen
to
the
tune
of
the
rain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.