Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last of the Mohicans
Der Letzte der Mohikaner
I
been
telling
niggas
from
the
jump
Ich
hab's
den
Jungs
von
Anfang
an
gesagt
If
u
wanna
eat
u
gotta
hunt
Wenn
du
essen
willst,
musst
du
jagen
We
don't
wanna
hear
your
excuses
Wir
wollen
deine
Ausreden
nicht
hören
All
they
just
wanna
hear
that
exclusives
Sie
wollen
nur
das
Exklusive
hören
Everybody
looking
for
a
come
up
Jeder
sucht
nach
dem
Aufstieg
All
i
do
is
hustle
til
the
sun
up
Ich
hustle
nur,
bis
die
Sonne
aufgeht
I
ain't
got
time
for
the
drama
Ich
hab
keine
Zeit
für
Drama
I
got
big
plans
for
the
summer
Ich
hab
große
Pläne
für
den
Sommer
Looking
at
a
boss
in
the
making
Du
siehst
einen
Boss
in
der
Entstehung
I'm
a
take
it
back
to
basics
Ich
bring's
zurück
zu
den
Grundlagen
Pop
pills
til
u
feel
Neo
Nimm
Pillen,
bis
du
dich
wie
Neo
fühlst
I'm
just
tryna
get
you
out
the
matrix
Ich
versuch
dich
nur
aus
der
Matrix
zu
holen
Feel
like
we
the
last
ones
left
Fühle
mich,
als
wären
wir
die
Letzten,
die
übrig
sind
Fuck
it
we
gon
do
it
til
the
death
Scheiß
drauf,
wir
machen's
bis
zum
Tod
Endure
it
for
my
set
no
rest
Ich
halte
durch
für
meine
Crew,
keine
Pause
Gotta
rep
til
i
running
out
of
breath
Muss
representen,
bis
mir
die
Puste
ausgeht
Death
over
dishonor
Tod
vor
Unehre
Freedom
over
commas
Freiheit
vor
Kommas
Even
when
I'm
gone
they
still
gon
love
me
like
Obama
Auch
wenn
ich
weg
bin,
werden
sie
mich
immer
noch
lieben
wie
Obama
I
was
carrying
the
torch
Ich
trug
die
Fackel
Kicking
through
the
doors
Trat
Türen
ein
Outta
slavery
Raus
aus
der
Sklaverei
Ain't
no
way
u
killing
me
Du
kannst
mich
nicht
töten
Last
of
the
mohicans
Der
Letzte
der
Mohikaner
Last
of
the
mohicans
Der
Letzte
der
Mohikaner
Last
of
the
mohicans
Der
Letzte
der
Mohikaner
Last
of
the
mohicans
Der
Letzte
der
Mohikaner
Let's
ride
Lass
uns
reiten
Last
of
the
mohicans
Der
Letzte
der
Mohikaner
Last
of
the
mohicans
Der
Letzte
der
Mohikaner
Last
of
the
mohicans
Der
Letzte
der
Mohikaner
I
see
what
u
doing
ya
I
get
it
Ich
sehe,
was
du
tust,
ja,
ich
verstehe
es
Focus
on
your
brand
not
the
lyrics
Konzentrier
dich
auf
deine
Marke,
nicht
auf
die
Texte
Hit
em
with
smoke
and
the
mirrors
Triff
sie
mit
Rauch
und
Spiegeln
All
they
care
about
is
your
appearance
Alles,
was
sie
interessiert,
ist
dein
Aussehen
Marathon
runner
you
a
sprinter
Marathonläufer,
du
bist
ein
Sprinter
Told
my
mamma
she
gon
raise
a
winner
Hab
meiner
Mama
gesagt,
sie
wird
einen
Gewinner
großziehen
I
dont
see
myself
with
a
limit
Ich
sehe
mich
selbst
nicht
mit
einem
Limit
Why
i
had
to
get
it
independant
Warum
ich
es
unabhängig
schaffen
musste
Bought
another
passport
nigga
I
am
2 fly
Hab
mir
noch
einen
Pass
besorgt,
Nigga,
ich
bin
zu
fly
Shorty
if
you
wit
it
you
gon'
bust
it
like
whoo
ha
Kleine,
wenn
du
dabei
bist,
wirst
du
es
krachen
lassen
wie
whoo
ha
If
i
got
beef
with
ya
i
aint
using
laptops
Wenn
ich
Beef
mit
dir
hab,
benutze
ich
keine
Laptops
Pull
up
in
the
cherokee
and
hit
ya
with
the
tomahawk
Fahr
im
Cherokee
vor
und
treff
dich
mit
dem
Tomahawk
Ima
draw
first
blood
Ich
werde
zuerst
Blut
vergießen
Give
it
to
me
no
strings
Gib
es
mir
ohne
Bedingungen
I
know
how
to
innovate
Ich
weiß,
wie
man
innoviert
Now
they
watching
my
streams
like
Hulu
Jetzt
schauen
sie
meine
Streams
wie
Hulu
I
am
just
icon
living
Ich
bin
einfach
eine
Ikone
Gotta
stay
driven
'til
the
rubber
start
slipping
Muss
getrieben
bleiben,
bis
der
Gummi
anfängt
zu
rutschen
Never
locked
up
but
i
still
feel
imprisoned
Nie
eingesperrt,
aber
ich
fühle
mich
trotzdem
gefangen
Ain't
nobody
winning
until
everybody
winning
I'm
Niemand
gewinnt,
bis
alle
gewinnen,
ich
bin
Last
of
the
mohicans
Der
Letzte
der
Mohikaner
Last
of
the
mohicans
Der
Letzte
der
Mohikaner
Last
of
the
mohicans
Der
Letzte
der
Mohikaner
Last
of
the
mohicans
Der
Letzte
der
Mohikaner
Let's
ride
Lass
uns
reiten
Last
of
the
mohicans
Der
Letzte
der
Mohikaner
Last
of
the
mohicans
Der
Letzte
der
Mohikaner
Last
of
the
mohicans
Der
Letzte
der
Mohikaner
Last
of
the
Der
Letzte
der
Last
of
the
Der
Letzte
der
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Andriyashev, Jason Rochester
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.