Rochy RD - Delincuente En Sentimiento - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rochy RD - Delincuente En Sentimiento




Delincuente En Sentimiento
Criminal In Feeling
Mira cómo e', mira cómo e' esto, mira, oye
Look how it is, look how it is, look, listen
E' que cuando me llame' yo te vo'a cae' (Te vo'a cae')
It's that when you call me, I'm going to fall (I'm going to fall)
Y cuando yo te llame, mami, dale pa' acá (Dale pa' acá)
And when I call you, baby, come here (Come here)
Que lo de nosotro' no se va a cae'
What we have is not going to fall
Esto e' como una historia, pero que nunca se va a terminar
This is like a story, but one that will never end
E' que cuando me llame' yo te vo'a cae' (Te vo'a cae')
It's that when you call me, I'm going to fall (I'm going to fall)
Y cuando yo te llame, entonce', dale pa' acá (Dale pa' acá)
And when I call you, then, come here (Come here)
Que lo de nosotro' no se va a cae' (Amor, no le pare' a na' de eso)
What we have is not going to fall (Love, don't pay attention to any of that)
Esto e' como una historia, pero que nunca se va a terminar
This is like a story, but one that will never end
Aunque no to' lo' día' yo pueda verte y abrazarte
Even though I can't see and hug you every day
Siempre ando buscando a ver qué encuentro pa' comprarte
I'm always looking to see what I can find to buy you
Recuerdo que sigo en olla, qué trote
I remember that I'm still in the pot, what a hustle
No puedo mudarte, ma', no tengo ni tarjeta pa' llamarte
I can't move you, ma', I don't even have a card to call you
La vuelta cambió cuando a mi vida llegaste
Everything changed when you came into my life
Lo' momento' contigo son de vainilla y chocolate
The moments with you are vanilla and chocolate
Mi sicaria, con tu forma me robaste
My hitwoman, you robbed me with your shape
me convenciste por completo cuando te frizaste
You completely convinced me when you froze
Pa'l de vece' te pasaste, pero na', hay que chancearte
You overdid it a couple of times, but nah, you have to give yourself a chance
Por la forma na' más como me trataste
Just because of the way you treated me
Porque to' eso es disparate, total, siempre vuelve'
Because all of that is nonsense, after all, you always come back
Y si tarda', yo mismo salgo a buscarte
And if you're late, I'll go out and look for you myself
Yo no tengo que decirte, más que nadie lo sabe'
I don't have to tell you, you know it better than anyone
Que ere' el cuero que a me da nota
That you're the leather that gives me the note
Me muevo hasta de madrugá'
I move even at dawn
Sin componente, cuando quiero verte
Without a component, when I want to see you
Pero, ¿qué yo no haría por un beso de tu boca?
But what wouldn't I do for a kiss from your lips?
Si hoy no te veo, no piense' que me quite
If I don't see you today, don't think that I'm quitting
Dame tiempo, que pa' atrá' vuelvo otra ve'
Give me time, I'll be back again
Lo que pasa e' que me tengo que desenvolve'
What happens is that I have to work things out
Yo tengo que joseá' pa' ve' si te puedo comprá' lo que soñé
I have to hustle to see if I can buy you what I dreamed of
Contigo me frustré de tal manera que ni yo mismo
With you I got frustrated in such a way that not even I know
Pero no hay nadie que me guste más que tú, mi segundera
But there's no one I like more than you, my second hand
Loca con to' mi' loquera' y yo soy más loco contigo
Crazy with all my craziness and I'm crazier about you
Y más con lo que me hace' (Cuando no hay luz)
And more so with what you do to me (When there's no light)
Cuando me llame' yo te vo'a cae' (Te vo'a cae')
When you call me I'm going to fall (I'm going to fall)
Cuando yo te llame, negra, dale pa' acá (Dale pa' acá)
When I call you, girl, come here (Come here)
Que lo de nosotro' no se va a cae'
What we have is not going to fall
Esto e' como una historia, pero que nunca se va a terminar
This is like a story, but one that will never end
En donde me llama' yo te vo'a cae' (Te vo'a cae')
Wherever you call me I'm going to fall (I'm going to fall)
Cuando yo te llame, entonce', dale pa' acá (Dale pa' acá)
When I call you, then, come here (Come here)
Que lo de nosotro' no se va a cae'
What we have is not going to fall
Esto e' como una historia, pero que nunca se va a terminar
This is like a story, but one that will never end
Dale, bésame la boca, dime que me ama'
Come on, kiss me on the mouth, tell me you love me
Bésame con gana', que no 'toy seguro si frene mañana
Kiss me eagerly, because I'm not sure if I'll stop tomorrow
Que no haigan interrupcione', má' la lluvia de emocione'
Let there be no interruptions, only a shower of emotions
Ya que uno sabe de hoy, pero no sabe al otro día
Since one knows about today, but doesn't know about the next day
Porque te llevo conmigo, siempre fría
Because I take you with me, you're always cold
Aunque desafine' y haga' tu pila de porquería'
Even if I sing out of tune and do my pile of crap
Yo quería darte banda ese mismo día
I wanted to give you a band that same day
Pero, ¿pa' qué si vo'a querer tenerte cerca al otro día?
But why, if I'm going to want to have you close the next day?
Y no te lleve' de lo' 'gogos que te montan
And don't be fooled by the 'gogos that they ride on you
Que te quieren ver lejo' de
That they want to see you far away from me
Ello' te dan cotorra pa' que te vaya' en una
They give you cotorra so that you go away in one
Pero no ere' paloma y lo demuestra' cuando te lleva' de mí, ah
But you're not a dove and you show it when you're taken away from me, ah
Dile' que aún seguimo' junto'
Tell them we're still together
Que somo' do' pieza' de un conjunto
That we're two pieces of a whole
Inseparablemente esta historia no tiene punto
Inseparably, this story has no end
Ma', dile' que esto se va acabá' cuando lo' do' seamo' difunto'
Ma', tell them that this will end when we're both dead
Cuando me llame' yo te vo'a cae' (Te vo'a cae')
When you call me I'm going to fall (I'm going to fall)
Cuando yo te llame, negra, dale pa' acá (Dale pa' acá)
When I call you, girl, come here (Come here)
Que lo de nosotro' no se va a cae'
What we have is not going to fall
Esto e' como una historia, pero que nunca se va a terminar
This is like a story, but one that will never end
En donde me llama' yo te vo'a cae' (Te vo'a cae')
Wherever you call me I'm going to fall (I'm going to fall)
Cuando yo te llame, entonce', dale pa' acá (Dale pa' acá)
When I call you, then, come here (Come here)
Que lo de nosotro' no se va a cae'
What we have is not going to fall
Esto e' como una historia, pero que nunca se va a terminar
This is like a story, but one that will never end
Nunca se va a terminar
Never going to end





Writer(s): Aderli Ramirez, Raymond Nathanael Rivera Bautista


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.