Paroles et traduction Rochy RD - Delincuente En Sentimiento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delincuente En Sentimiento
Criminal In Feeling
Mira
cómo
e',
mira
cómo
e'
esto,
mira,
oye
Look
how
it
is,
look
how
it
is,
look,
listen
E'
que
cuando
tú
me
llame'
yo
te
vo'a
cae'
(Te
vo'a
cae')
It's
that
when
you
call
me,
I'm
going
to
fall
(I'm
going
to
fall)
Y
cuando
yo
te
llame,
mami,
dale
pa'
acá
(Dale
pa'
acá)
And
when
I
call
you,
baby,
come
here
(Come
here)
Que
lo
de
nosotro'
no
se
va
a
cae'
What
we
have
is
not
going
to
fall
Esto
e'
como
una
historia,
pero
que
nunca
se
va
a
terminar
This
is
like
a
story,
but
one
that
will
never
end
E'
que
cuando
tú
me
llame'
yo
te
vo'a
cae'
(Te
vo'a
cae')
It's
that
when
you
call
me,
I'm
going
to
fall
(I'm
going
to
fall)
Y
cuando
yo
te
llame,
entonce',
dale
pa'
acá
(Dale
pa'
acá)
And
when
I
call
you,
then,
come
here
(Come
here)
Que
lo
de
nosotro'
no
se
va
a
cae'
(Amor,
no
le
pare'
a
na'
de
eso)
What
we
have
is
not
going
to
fall
(Love,
don't
pay
attention
to
any
of
that)
Esto
e'
como
una
historia,
pero
que
nunca
se
va
a
terminar
This
is
like
a
story,
but
one
that
will
never
end
Aunque
no
to'
lo'
día'
yo
pueda
verte
y
abrazarte
Even
though
I
can't
see
and
hug
you
every
day
Siempre
ando
buscando
a
ver
qué
encuentro
pa'
comprarte
I'm
always
looking
to
see
what
I
can
find
to
buy
you
Recuerdo
que
sigo
en
olla,
qué
trote
I
remember
that
I'm
still
in
the
pot,
what
a
hustle
No
puedo
mudarte,
ma',
no
tengo
ni
tarjeta
pa'
llamarte
I
can't
move
you,
ma',
I
don't
even
have
a
card
to
call
you
La
vuelta
cambió
cuando
a
mi
vida
tú
llegaste
Everything
changed
when
you
came
into
my
life
Lo'
momento'
contigo
son
de
vainilla
y
chocolate
The
moments
with
you
are
vanilla
and
chocolate
Mi
sicaria,
con
tu
forma
me
robaste
My
hitwoman,
you
robbed
me
with
your
shape
Tú
me
convenciste
por
completo
cuando
te
frizaste
You
completely
convinced
me
when
you
froze
Pa'l
de
vece'
te
pasaste,
pero
na',
hay
que
chancearte
You
overdid
it
a
couple
of
times,
but
nah,
you
have
to
give
yourself
a
chance
Por
la
forma
na'
más
como
me
trataste
Just
because
of
the
way
you
treated
me
Porque
to'
eso
es
disparate,
total,
tú
siempre
vuelve'
Because
all
of
that
is
nonsense,
after
all,
you
always
come
back
Y
si
tarda',
yo
mismo
salgo
a
buscarte
And
if
you're
late,
I'll
go
out
and
look
for
you
myself
Yo
no
tengo
que
decirte,
más
que
nadie
tú
lo
sabe'
I
don't
have
to
tell
you,
you
know
it
better
than
anyone
Que
tú
ere'
el
cuero
que
a
mí
me
da
nota
That
you're
the
leather
that
gives
me
the
note
Me
muevo
hasta
de
madrugá'
I
move
even
at
dawn
Sin
componente,
cuando
quiero
verte
Without
a
component,
when
I
want
to
see
you
Pero,
¿qué
yo
no
haría
por
un
beso
de
tu
boca?
But
what
wouldn't
I
do
for
a
kiss
from
your
lips?
Si
hoy
no
te
veo,
no
piense'
que
me
quite
If
I
don't
see
you
today,
don't
think
that
I'm
quitting
Dame
tiempo,
que
pa'
atrá'
vuelvo
otra
ve'
Give
me
time,
I'll
be
back
again
Lo
que
pasa
e'
que
me
tengo
que
desenvolve'
What
happens
is
that
I
have
to
work
things
out
Yo
tengo
que
joseá'
pa'
ve'
si
te
puedo
comprá'
lo
que
soñé
I
have
to
hustle
to
see
if
I
can
buy
you
what
I
dreamed
of
Contigo
me
frustré
de
tal
manera
que
ni
yo
mismo
sé
With
you
I
got
frustrated
in
such
a
way
that
not
even
I
know
Pero
no
hay
nadie
que
me
guste
más
que
tú,
mi
segundera
But
there's
no
one
I
like
more
than
you,
my
second
hand
Loca
con
to'
mi'
loquera'
y
yo
soy
más
loco
contigo
Crazy
with
all
my
craziness
and
I'm
crazier
about
you
Y
más
con
lo
que
tú
me
hace'
(Cuando
no
hay
luz)
And
more
so
with
what
you
do
to
me
(When
there's
no
light)
Cuando
tú
me
llame'
yo
te
vo'a
cae'
(Te
vo'a
cae')
When
you
call
me
I'm
going
to
fall
(I'm
going
to
fall)
Cuando
yo
te
llame,
negra,
dale
pa'
acá
(Dale
pa'
acá)
When
I
call
you,
girl,
come
here
(Come
here)
Que
lo
de
nosotro'
no
se
va
a
cae'
What
we
have
is
not
going
to
fall
Esto
e'
como
una
historia,
pero
que
nunca
se
va
a
terminar
This
is
like
a
story,
but
one
that
will
never
end
En
donde
tú
me
llama'
yo
te
vo'a
cae'
(Te
vo'a
cae')
Wherever
you
call
me
I'm
going
to
fall
(I'm
going
to
fall)
Cuando
yo
te
llame,
entonce',
dale
pa'
acá
(Dale
pa'
acá)
When
I
call
you,
then,
come
here
(Come
here)
Que
lo
de
nosotro'
no
se
va
a
cae'
What
we
have
is
not
going
to
fall
Esto
e'
como
una
historia,
pero
que
nunca
se
va
a
terminar
This
is
like
a
story,
but
one
that
will
never
end
Dale,
bésame
la
boca,
dime
que
me
ama'
Come
on,
kiss
me
on
the
mouth,
tell
me
you
love
me
Bésame
con
gana',
que
no
'toy
seguro
si
frene
mañana
Kiss
me
eagerly,
because
I'm
not
sure
if
I'll
stop
tomorrow
Que
no
haigan
interrupcione',
má'
la
lluvia
de
emocione'
Let
there
be
no
interruptions,
only
a
shower
of
emotions
Ya
que
uno
sabe
de
hoy,
pero
no
sabe
al
otro
día
Since
one
knows
about
today,
but
doesn't
know
about
the
next
day
Porque
te
llevo
conmigo,
tú
siempre
fría
Because
I
take
you
with
me,
you're
always
cold
Aunque
desafine'
y
haga'
tu
pila
de
porquería'
Even
if
I
sing
out
of
tune
and
do
my
pile
of
crap
Yo
quería
darte
banda
ese
mismo
día
I
wanted
to
give
you
a
band
that
same
day
Pero,
¿pa'
qué
si
vo'a
querer
tenerte
cerca
al
otro
día?
But
why,
if
I'm
going
to
want
to
have
you
close
the
next
day?
Y
no
te
lleve'
de
lo'
'gogos
que
te
montan
And
don't
be
fooled
by
the
'gogos
that
they
ride
on
you
Que
te
quieren
ver
lejo'
de
mí
That
they
want
to
see
you
far
away
from
me
Ello'
te
dan
cotorra
pa'
que
tú
te
vaya'
en
una
They
give
you
cotorra
so
that
you
go
away
in
one
Pero
tú
no
ere'
paloma
y
lo
demuestra'
cuando
te
lleva'
de
mí,
ah
But
you're
not
a
dove
and
you
show
it
when
you're
taken
away
from
me,
ah
Dile'
que
aún
seguimo'
junto'
Tell
them
we're
still
together
Que
somo'
do'
pieza'
de
un
conjunto
That
we're
two
pieces
of
a
whole
Inseparablemente
esta
historia
no
tiene
punto
Inseparably,
this
story
has
no
end
Ma',
dile'
que
esto
se
va
acabá'
cuando
lo'
do'
seamo'
difunto'
Ma',
tell
them
that
this
will
end
when
we're
both
dead
Cuando
tú
me
llame'
yo
te
vo'a
cae'
(Te
vo'a
cae')
When
you
call
me
I'm
going
to
fall
(I'm
going
to
fall)
Cuando
yo
te
llame,
negra,
dale
pa'
acá
(Dale
pa'
acá)
When
I
call
you,
girl,
come
here
(Come
here)
Que
lo
de
nosotro'
no
se
va
a
cae'
What
we
have
is
not
going
to
fall
Esto
e'
como
una
historia,
pero
que
nunca
se
va
a
terminar
This
is
like
a
story,
but
one
that
will
never
end
En
donde
tú
me
llama'
yo
te
vo'a
cae'
(Te
vo'a
cae')
Wherever
you
call
me
I'm
going
to
fall
(I'm
going
to
fall)
Cuando
yo
te
llame,
entonce',
dale
pa'
acá
(Dale
pa'
acá)
When
I
call
you,
then,
come
here
(Come
here)
Que
lo
de
nosotro'
no
se
va
a
cae'
What
we
have
is
not
going
to
fall
Esto
e'
como
una
historia,
pero
que
nunca
se
va
a
terminar
This
is
like
a
story,
but
one
that
will
never
end
Nunca
se
va
a
terminar
Never
going
to
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aderli Ramirez, Raymond Nathanael Rivera Bautista
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.