Paroles et traduction Rochy feat. Los Tupamaros & David - La Chica Gomela (Niña Fresa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Chica Gomela (Niña Fresa)
The Gomela Girl (Fresa Girl)
Una
novia
yo
tengo
I
have
a
girlfriend
Es
muy
linda
y
traviesa
She's
very
pretty
and
naughty
Pero
tiene
un
defecto
que
es
muy
gomela,
chica
gomela
But
she
has
a
flaw
that
is
very
gomela,
gomela
girl
Cuando
vamos
al
baile
When
we
go
to
the
dance
Vamos
varias
parejas
We
go
with
several
couples
Como
ya
la
conocen
As
they
already
know
her
Llega
el
mesero
y
todos
empiezan:
The
waiter
arrives
and
everyone
starts:
Que
le
sirvan
un
ron
(No,
no)
Serve
her
a
rum
(No,
no)
Que
le
sirvan
cerveza
(No,
no)
Serve
her
a
beer
(No,
no)
Que
le
sirvan
refajo
(No,
no)
Serve
her
a
refajo
(No,
no)
O
un
helado
de
fresa
(No,
no)
Or
a
strawberry
ice
cream
(No,
no)
Qué
es
lo
que
quiere
la
nena
What
does
the
girl
want?
Qué
va
a
pedir
la
princesa
What's
the
princess
going
to
ask
for?
Qué
se
le
antoja
a
la
reina
What
does
the
queen
crave?
Pidalo
pronto,
chica
gomela
Order
it
soon,
gomela
girl
(-
Osea
nada
que
ver
baby,
¿bien?)
(-
I
mean
not
at
all
baby,
okay?)
(-
Considerate
out)
(-
Consider
yourself
out)
(-
A
ratos
me
caes
gordo)
(-
Sometimes
you
annoy
me)
Ella
es
muy
cariñosa
She
is
very
affectionate
Me
acaricia
y
me
besa
She
caresses
me
and
kisses
me
Pero
no
se
le
quita
que
es
muy
gomela,
chica
gomela
But
she
can't
help
but
be
very
gomela,
gomela
girl
Y
llamando
al
mesero
And
calling
the
waiter
Que
se
acerque
a
la
mesa
To
come
to
the
table
Como
no
hubo
banana
As
there
was
no
banana
A
ver
que
quiere
chica
gomela...
Let's
see
what
the
gomela
girl
wants...
Que
le
sirvan
un
vino
(No,
no)
Serve
her
a
wine
(No,
no)
Que
sirvan
un
wiskey
(No,
no)
Serve
a
whiskey
(No,
no)
Que
le
sirvan
champaña
(No,
no)
Serve
her
champagne
(No,
no)
O
un
helado
de
fresa
(No,
no)
Or
a
strawberry
ice
cream
(No,
no)
Qué
es
lo
que
quiere
la
nena
What
does
the
girl
want?
Qué
va
a
pedir
la
princesa
What's
the
princess
going
to
ask
for?
Qué
se
le
antoja
a
la
reina
What
does
the
queen
crave?
Pidalo
pronto,
chica
gomela
Order
it
soon,
gomela
girl
(-
Mira
para
mí
algo
"super
play"
o
nada,
¿ok?)
(-
Look
for
me
something
"super
play"
or
nothing,
okay?)
(-
Los
tupamaros
son
para
mi
clase)
(-
The
Tupamaros
are
for
my
class)
Que
le
sirvan
un
ron
(No,
no)
Serve
her
a
rum
(No,
no)
Que
le
sirvan
cerveza
(No,
no)
Serve
her
a
beer
(No,
no)
Que
le
sirvan
refajo
(No,
no)
Serve
her
a
refajo
(No,
no)
O
un
helado
de
fresa
(No,
no)
Or
a
strawberry
ice
cream
(No,
no)
Qué
es
lo
que
quiere
la
nena
What
does
the
girl
want?
Qué
va
a
pedir
la
princesa
What's
the
princess
going
to
ask
for?
Qué
se
le
antoja
a
la
reina
What
does
the
queen
crave?
Pidalo
pronto,
chica
gomela
Order
it
soon,
gomela
girl
(-
¡Oh!,
que
gustos
tan
agrios
los
de
esta
gente,
"que
seba")
(-
Oh!
What
sour
tastes
these
people
have,
"what
a
fat")
(-
¡Ay!
Que
oso
tan
grande...)
(-
Oh!
What
a
big
embarrassment...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ARMANDO NAVARRO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.