Rocio Banquells - Abrazame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rocio Banquells - Abrazame




Abrazame
Обними меня
El amor no dura siempre, no es eterno, ya lo sé...
Я знаю, что любовь не вечна, она не длится вечно...
Se consume poco a poco, se nos muere, ya lo ves...
Она медленно истощается, умирает, вот и все...
Conservar viva la llama del deseo no es tan fácil... abrázame.
Не так-то просто сохранить живым пламя желания... обними меня.
Si te importo, si me quieres solamente para ti...
Если ты заботишься обо мне, если ты хочешь меня только для себя...
Si te atraigo todavía, si te puedo hacer feliz...
Если я все еще привлекаю тебя, если я могу сделать тебя счастливым...
No permitas que otro hombre se nos cruce vida mía... abrázame.
Не позволяй другому мужчине вмешиваться в нашу жизнь... обними меня.
Abrázame...
Обними меня...
Hazme amor, el amor, que la noche es fría;
Дай мне любовь, любовь, ночь холодна;
Abrázame...
Обними меня...
Hazme amor, el amor, lléname de vida,
Дай мне любовь, любовь, наполни меня жизнью,
Seamos como amantes de ahora en adelante.
Давай будем как любовники с этого момента.
Abrázame...
Обними меня...
Hazme amor, el amor, que la noche es fría;
Дай мне любовь, любовь, ночь холодна;
Abrázame...
Обними меня...
Hazme amor, el amor, mata la rutina,
Дай мне любовь, любовь, убей рутину,
No quiero traicionarte, seamos como amantes.
Я не хочу изменять тебе, давай будем как любовники.
(...)
(...)
Tus caricias son muy frías, no te siento... ¿dónde estás...?
Твои ласки очень холодные, я не чувствую тебя... где ты...?
Y tus besos son de hielo, ¿qué sucede...? ¿dónde estás...?
Твои поцелуи холодные, что происходит...? где ты...?
No me digas que son celos porque no tienes motivos... abrázame.
Не говори мне, что это ревность, потому что у тебя нет причин... обними меня.
Abrázame...
Обними меня...
Hazme amor, el amor, que la noche es fría;
Дай мне любовь, любовь, ночь холодна;
Abrázame...
Обними меня...
Hazme amor, el amor, mata la rutina,
Дай мне любовь, любовь, убей рутину,
No quiero traicionarte, seamos como amantes.
Я не хочу изменять тебе, давай будем как любовники.
(INTERMEDIO)
(ИНТЕРМЕЦЦО)
Abrázame...
Обними меня...
Hazme amor, el amor, que la noche es fría;
Дай мне любовь, любовь, ночь холодна;
Abrázame...
Обними меня...
Hazme amor, el amor, mata la rutina,
Дай мне любовь, любовь, убей рутину,
No quiero traicionarte, seamos como amantes.
Я не хочу изменять тебе, давай будем как любовники.
Abrázame...
Обними меня...
(...)
(...)
Abrázame.
Обними меня.





Writer(s): GARCIA FLOREZ JOSE RAMON, CAYRE MARELLA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.