Rocio Banquells - Cucurrucucú paloma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocio Banquells - Cucurrucucú paloma




Cucurrucucú paloma
Cucurrucucú Paloma
Dicen que por las noches, nomás se le iba en puro llorar
They say that at night, she would cry her eyes out
Dicen que no comía, nomás se le iba en puro tomar
They say that she wouldn't eat, she would just drink
Juran que el mismo cielo, se estremecía al oír su llanto
They swear that the sky itself would tremble at the sound of her weeping
Como sufrió por ella, que hasta en la muerte, la fue llamando
How she suffered for him, that even in death she called out his name
Hay, hay, hay, hay, (Hay, hay, hay, hay)cantaba
Oh, oh, oh, oh, (Oh, oh, oh, oh) she would sing
Hay, hay, hay, hay, (Hay, hay, hay, hay)reía
Oh, oh, oh, oh, (Oh, oh, oh, oh) she would laugh
Hay, hay, hay, hay, (Hay, hay, hay, hay) lloraba
Oh, oh, oh, oh, (Oh, oh, oh, oh) she would cry
De pasión mortal, (de pasión mortal) moría
From a fatal passion, (from a fatal passion) she was dying
Que una paloma triste, muy de mañana le va a cantar
That a sad dove, in the early morning, would sing to her
A la casita solo, con sus puertitas de par
At the lonely cottage, with its doors wide open
Juran que esa paloma, no es otra cosa, mas que su alma
They swear that that dove is nothing more than her soul
Que todavía la espera, a que regrese la desdichada
That still waits for her, for the unfortunate woman to return
Cucurucucu, (Cucurucucu) paloma
Cucurucucu, (Cucurucucu) dove
Cucurucucu, (Cucurucucu) no llores
Cucurucucu, (Cucurucucu) don't cry
Las piedras jamás, (las piedras jamás), paloma
Stones will never, (stones will never), dove
Que van a saber, (que van a saber), de amores
They will never know, (they will never know) of love
Cucurucucu, Cucurucucu, Cucurucucu, paloma,
Cucurucucu, Cucurucucu, Cucurucucu, dove,
Ya no, ya no, le llores
No more, no more, don't cry





Writer(s): tomás méndez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.