Paroles et traduction Rocio Banquells - Dentro
Te
llevo
vida
tan
dentro
Я
ношу
тебя
в
жизни
так
глубоко
внутри
Que
ya
no
sé
si
soy
tú
Что
я
уже
не
знаю,
это
я
или
ты
Haz
hecho
un
nido
tan
dentro
Ты
построил
гнездо
так
глубоко
внутри
Que
ya
no
sé
quién
soy
yo
Что
я
уже
не
знаю,
кто
я
Si
tú
eres
el
sol
yo
el
tragaluz
Если
ты
солнце,
я
- световой
люк
Dentro
de
mi
alma
que
no
tiene
calma
Внутри
моей
души,
которая
не
находит
покоя
Flota
como
un
alga
desde
que
tú
estás
Плывет
как
водоросль
с
тех
пор,
как
ты
здесь
Dentro
de
mi
cuerpo
que
es
un
libro
abierto
Внутри
моего
тела,
которое
- открытая
книга
Un
pobre
mar
muerto
si
un
día
te
vas
Бедное
мертвое
море,
если
ты
уйдешь
однажды
Dentro
está
un
intruso
que
de
mi
hace
uso
Внутри
есть
незваный
гость,
который
пользуется
мной
Vive
de
recluso
en
mi
corazón
Живет
как
заключенный
в
моем
сердце
Dentro
hay
un
nocturno
aro
de
Saturno
Внутри
есть
ночной
кольцо
Сатурна
Que
el
cielo
por
turno
trae
a
mi
razón
Которое
небо
по
очереди
приносит
моему
разуму
Dentro
esta
la
noria
en
la
que
mi
memoria
Внутри
колесо
обозрения,
на
котором
моя
память
Funde
con
su
historia
una
vida
en
común
Смешивает
свою
историю
с
общей
жизнью
Dentro
se
ha
instalado
este
enamorado
Внутри
поселился
этот
влюбленный
Sale
con
cuidado
a
veces
según
Выходит
осторожно
иногда,
в
зависимости
от
обстоятельств
Te
llevo
vida
tan
dentro
Я
ношу
тебя
в
жизни
так
глубоко
внутри
Que
ya
no
sé
si
soy
tú
Что
я
уже
не
знаю,
это
я
или
ты
Si
tú
eres
el
sol
yo
el
tragaluz
Если
ты
солнце,
я
- световой
люк
Dentro
de
mi
alma
que
no
tiene
calma
Внутри
моей
души,
которая
не
находит
покоя
Flota
como
un
alga
desde
que
tú
estás
Плывет
как
водоросль
с
тех
пор,
как
ты
здесь
Dentro
de
mi
cuerpo
que
es
un
libro
abierto
Внутри
моего
тела,
которое
- открытая
книга
Un
pobre
mar
muerto
si
un
día
te
vas
Бедное
мертвое
море,
если
ты
уйдешь
однажды
Dentro
está
un
intruso
que
de
mi
hace
uso
Внутри
есть
незваный
гость,
который
пользуется
мной
Vive
de
recluso
en
mi
corazón
Живет
как
заключенный
в
моем
сердце
Dentro
hay
un
nocturno
aro
de
Saturno
Внутри
есть
ночной
кольцо
Сатурна
Que
el
cielo
por
turno
trae
a
mi
razón
Которое
небо
по
очереди
приносит
моему
разуму
Dentro
esta
la
noria
en
la
que
mi
memoria
Внутри
колесо
обозрения,
на
котором
моя
память
Funde
con
su
historia
una
vida
en
común
Смешивает
свою
историю
с
общей
жизнью
Dentro
se
ha
instalado
este
enamorado
Внутри
поселился
этот
влюбленный
Sale
con
cuidado
a
veces
según
Выходит
осторожно
иногда,
в
зависимости
от
обстоятельств
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ORISTRELL VENTURA JOAQUIN, PACHO GONZALEZ MANUEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.