Rocio Banquells - Escucha el Infinito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rocio Banquells - Escucha el Infinito




Escucha el Infinito
Слушай бесконечность
Aún podemos jugarnos otra buena partida
Мы всё ещё можем сыграть ещё одну хорошую партию,
Tal vez iluminar estampitas de vida
Возможно, зажечь огоньки жизни.
Buscar a donde salir y pasar las noches
Найти место, куда можно выйти и провести ночи,
Para que en la casa queden los reproches
Чтобы дома остались только упрёки.
Querer sentir compañía es muy humano
Хотеть чувствовать компанию - это очень по-человечески,
Y esa sed de vivir que nos toma la mano.
И эта жажда жизни, которая берёт нас за руку.
Daremos fiestas alegres a los buenos amigos
Мы устроим весёлые вечеринки для хороших друзей,
Y en la cama tendremos montones de abrigos
И в постели у нас будут горы одеял.
Será ocasión de vivir una fantasía
Это будет повод пожить в фантазии,
Y poder maquillar nuestra melancolía
И возможность замаскировать нашу меланхолию.
Pasatiempos y tedios son simples espejos
Времяпрепровождение и скука - это простые зеркала,
La soledad acostumbra llevarnos lejos.
Одиночество имеет обыкновение уводить нас далеко.
¡Cómo es dificil decir al mundo lo que yo siento!
Как трудно сказать миру, что я чувствую!
Aunque sea minima, es mi gran verdad
Пусть это и минимально, но это моя большая правда,
Y es la energía que me cambiará
И это энергия, которая меня изменит.
Y me doy cuenta que llevo un infinito adentro
И я понимаю, что внутри меня бесконечность,
Que va saliendo y busca libertad
Которая выходит наружу и ищет свободу,
Y quiero comprender a que me llevará
И я хочу понять, куда она меня приведёт.
Si tratas de hablar quedito pues... escucha el infinito.
Если ты пытаешься говорить тихо, то... слушай бесконечность.
Tendremos casas que todos llamaran hogares
У нас будут дома, которые все будут называть очагами,
Y para dar cobijo son buenos lugares
И это хорошие места, чтобы дать приют.
Y viviran muy tranquilos los dos extraños
И два незнакомца будут жить очень спокойно,
Sin hacer un recuento nunca de los daños
Никогда не подсчитывая ущерб.
Y de repente un día ya estamos viejos
И вдруг однажды мы уже стары,
La rutina acostumbra llevarnos lejos.
Рутина имеет обыкновение уводить нас далеко.
Es imposible decir como es que todo resulta
Невозможно сказать, как всё получается,
De donde saca la fuerza el corazón
Откуда сердце черпает силы,
Y como el alma toma otra dirección
И как душа принимает другое направление.
Tenemos algo interior que el infinito oculta
У нас есть что-то внутри, что скрывает бесконечность,
Que nos transporta y tiene la verdad
Что нас переносит и обладает правдой,
Y sabe exactamente hacia donde va
И точно знает, куда идёт.
Si miras dentro puedes verlo ya, escucha el infinito.
Если ты посмотришь внутрь, ты уже можешь это увидеть, слушай бесконечность.





Writer(s): e. ruggeri, m. villafan, p. fabrizi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.