Paroles et traduction Rocio Banquells - Sombras... Nada Mas
Sombras... Nada Mas
Тени... И ничего больше
Quisiera
abrir
lentamente
mis
venas
Мне
бы
открыть
потихоньку
вены
Mi
sangre
toda
verterla
a
tus
pies
Всю
кровь
свою
пролить
к
твоим
ногам
Para
poderte
demostrar
Чтоб
доказать
наверняка
Que
más
no
puedo
amar
Что
больше
не
могу
любить
Y
entonces
morir
después
И
умереть
уж
после
этого
Y
sin
embargo,
tus
ojos
azules
Но
всё
же,
твои
голубые
глаза
Azul
que
tienen
el
cielo
y
el
mar
Голубизна
неба
и
моря
Viven
cerrados
para
mí
Останутся
закрытыми
для
меня
Sin
verte
estoy
así
Без
тебя
я
вот
такая
Perdida
en
mi
soledad
Потерянная
в
одиночестве
Sombras...
nada
más
Тени...
И
ничего
больше
Acariciando
mis
manos
Ласкают
мои
руки
Sombras...
nada
más
Тени...
И
ничего
больше
En
el
temblor
de
mi
voz
В
дрожании
моего
голоса
Pude
ser
feliz
Могла
бы
быть
счастлива
Y
estoy
en
vida
muriendo
А
живу
и
мучаюсь
Y
entre
lágrimas
viviendo
И
в
слезах
встречаю
El
pasaje
más
horrendos
Самый
ужасный
отрывок
De
este
drama
sin
final
Бесконечной
драмы
Sombras...
nada
más
Тени...
И
ничего
больше
Entre
tu
vida
y
mi
vida
Между
твоей
и
моей
жизнью
Sombras...
nada
más
Тени...
И
ничего
больше
Entre
tu
amor
y
mi
amoorr
Между
твоей
и
моей
любовью
Qué
breve
fue
tu
presencia
en
mi
hastío
Как
краток
был
миг
твоего
присутствия
в
моем
унынии
Qué
tibias
fueron
tus
manos
y
tu
voz
Как
нежны
были
твои
руки
и
твой
голос
Como
luciérnaga
llegó
Как
светлячок
явился
Tu
luz
y
disipó
las
sombras
de
mi
rincón.
Твой
свет
и
рассеял
тени
в
моем
уголке
Y
yo
quedé
como
un
duende
temblando
А
я
осталась,
как
дрожащий
эльф
Sin
el
azul
de
tus
ojos
de
mar
Без
синевы
твоих
морских
глаз
Que
se
han
cerrado
para
mí
Которые
закрылись
для
меня
Sin
verte
estoy
aqui
Без
тебя
я
вот
такая
Perdida
en
mi
soledad
Потерянная
в
одиночестве
Sombras...
nada
más
Тени...
И
ничего
больше
Acariciando
mis
manos
Ласкают
мои
руки
Sombras...
nada
más
Тени...
И
ничего
больше
En
el
temblor
de
mi
voz
В
дрожании
моего
голоса
Pude
ser
feliz
Могла
бы
быть
счастлива
Y
estoy
en
vida
muriendo
А
живу
и
мучаюсь
Y
entre
lágrimas
viviendo
И
в
слезах
встречаю
El
pasaje
más
horrendos
Самый
ужасный
отрывок
De
este
drama
sin
final
Бесконечной
драмы
Sombras,
nada
más
Тени,
и
ничего
больше
Entre
tu
vida
y
mi
vida
Между
твоей
и
моей
жизнью
Sombras
nada
más
Тени
и
ничего
больше
Entre
mi
amor
y
tu
amor
Между
моей
и
твоей
любовью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LOMUTO FRANCISCO J, CONTURSI JOSE MARIA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.