Paroles et traduction Rocio Jurado - Aburrida Estaba Yo
Aburrida Estaba Yo
Bored Was I
Sólo
para
adorarte
me
han
nacido
Only
to
adore
you
am
I
born
Lo
que
he
vivido
sin
tú
estar,
si
no
bucear
What
I
have
lived
without
you
being
there,
if
not
diving
En
un
mar
de
sombras
y
de
olvidos.
In
a
sea
of
shadows
and
of
oblivion.
Sólo
por
no
encontrarte
me
he
perdido,
Only
because
I
did
not
find
you
I
have
lost
my
way,
Lo
que
he
vivido
sin
tú
estar,
si
no
fabricar
What
I
have
lived
without
you
being
there,
if
not
making
Un
collar
de
días
sin
sentidos.
A
necklace
of
meaningless
days.
Aburrida
estaba
yo,
Bored
was
I,
Muerta,
dormida,
enferma
o
nada
que
sé
yo,
Dead,
asleep,
sick,
or
something
I
do
not
know,
Lo
que
yo
estaba
respirando
sin
tu
amor
What
I
was
breathing
without
your
love
Eran
un
todo
mentira.
Was
a
complete
lie.
Aburrida
estaba
yo,
Bored
was
I,
Muerta,
dormida,
enferma
o
nada,
¿Qué
sé
yo?
Dead,
asleep,
sick,
or
something,
what
do
I
know?
Lo
que
yo
estaba
respirando
sin
tu
amor,
What
I
was
breathing
without
your
love,
Eran
juegos
de
niña.
Were
childish
games.
Para
vivir
en
ti,
y
no
perderte
To
live
in
you,
and
not
to
lose
you
Con
manos
fuertes
desde
hoy
decides
lo
que
soy
With
strong
hands
from
today
you
decide
what
I
am
Por
que
voy
a
quererte
hasta
la
muerte.
For
I
am
going
to
love
you
until
death.
Para
encender
un
hijo
en
la
aventura
To
ignite
a
child
in
the
adventure
En
mi
cintura
desde
ayer
maduro
tu
placer.
In
my
waist
from
yesterday
your
pleasure
matures.
Soy
mujer,
dueña
de
tus
locuras.
I
am
a
woman,
owner
of
your
follies.
Aburrida
estaba
yo,
Bored
was
I,
Muerta,
dormida,
enferma
o
nada
que
sé
yo,
Dead,
asleep,
sick,
or
something
I
do
not
know,
Lo
que
yo
estaba
respirando
sin
tu
amor
What
I
was
breathing
without
your
love
Eran
un
todo
mentira.
Was
a
complete
lie.
Aburrida
estaba
yo,
Bored
was
I,
Muerta,
dormida,
enferma
o
nada,
¿Qué
sé
yo?
Dead,
asleep,
sick,
or
something,
what
do
I
know?
Lo
que
yo
estaba
respirando
sin
tu
amor,
What
I
was
breathing
without
your
love,
Eran
juegos
de
niña.
Were
childish
games.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Bourbon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.