Paroles et traduction Rocio Jurado - Amor callado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora
que
todo
esta
olvidado,
Now
that
everything
is
forgotten,
Te
puedo
ya
contar,
I
can
finally
tell
you,
De
aquel
amor
tan
grande
que
sentí,
About
that
great
love
I
felt,
Fue
inmenso
y
nunca
me
atreví
It
was
immense
and
I
never
dared
A
confesarte
nada
y
tuve
que
partir
To
confess
anything
to
you
and
I
had
to
leave
Por
cierto,
yo
quise
retenerte,
By
the
way,
I
wanted
to
hold
you
back,
Saber
lo
que
pasaba,
To
know
what
was
going
on,
Pues
algo
imaginaba
de
ese
amor,
Because
I
imagined
something
about
that
love,
Te
fuiste
sin
comentarme
nada
You
left
without
telling
me
anything
Y
en
mi
solo
quedaba
la
duda
y
fue
mi
error
And
all
that
was
left
for
me
was
doubt
and
it
was
my
mistake
Quisiera
que
entendieras
por
favor,
I
wish
you
could
understand,
please,
Que
nunca
quise
hacerle
daño
a
nadie,
That
I
never
wanted
to
hurt
anyone,
Yo
amaba
y
fue
quizás
como
aprendí,
I
loved
and
maybe
that's
how
I
learned,
Que
siempre
a
quien
amas
no
te
ama
That
the
one
you
love
doesn't
always
love
you
back
No
debes
de
quejarte
sin
razón,
You
shouldn't
complain
without
reason,
Tu
nunca
confesaste
ese
cariño,
You
never
confessed
that
affection,
Yo
entiendo
que
nos
falto
valor,
I
understand
that
we
lacked
the
courage,
De
hablarnos
cara
a
cara
y
sin
mentirnos
To
talk
to
each
other
face
to
face
and
without
lying
to
each
other
Después
de
todo
termino,
aquel
amor
callado
que
tanto
nos
daño
After
all,
it's
over,
that
silent
love
that
hurt
us
so
much
Después
de
todo
termino,
aquel
amor
callado
que
tanto
nos
daño
After
all,
it's
over,
that
silent
love
that
hurt
us
so
much
El
tiempo
que
estuve
yo
alejada,
The
time
I
was
away,
Calmo
todas
mis
penas
Calmed
all
my
sorrows
Y
al
fin
podré
librar
mi
corazón,
And
finally
I
can
free
my
heart,
Hoy
vuelvo,
sin
miedo
y
sin
rencor,
Today
I
return,
without
fear
and
without
resentment,
Dejando
en
el
olvido
los
días
de
dolor
Leaving
the
days
of
pain
behind
Ahora
me
toca
a
mi
contarte,
Now
it's
my
turn
to
tell
you,
Decirte
que
sus
besos
no
fueron
de
verdad
como
creí,
To
tell
you
that
his
kisses
were
not
true
as
I
thought,
Fue
falso
y
mentiroso
nada
mas,
He
was
false
and
a
liar,
nothing
more,
Por
fin
tu
lo
olvidaste
You
have
finally
forgotten
him
Ya
puedes
ser
feliz
You
can
now
be
happy
Quisiera
que
entendieras
por
favor,
I
wish
you
could
understand,
please,
Que
nunca
quise
hacerle
daño
a
nadie,
That
I
never
wanted
to
hurt
anyone,
Yo
amaba
y
fue
quizás
como
aprendí,
I
loved
and
maybe
that's
how
I
learned,
Que
siempre
a
quien
amas
no
te
ama
That
the
one
you
love
doesn't
always
love
you
back
No
debes
de
quejarte
sin
razón,
You
shouldn't
complain
without
reason,
Tu
nunca
confesaste
ese
cariño,
You
never
confessed
that
affection,
Yo
entiendo
que
nos
falto
valor,
I
understand
that
we
lacked
the
courage,
De
hablarnos
cara
a
cara
y
sin
mentirnos
To
talk
to
each
other
face
to
face
and
without
lying
to
each
other
Después
de
todo
termino,
aquel
amor
callado
que
tanto
nos
daño...
After
all,
it's
over,
that
silent
love
that
hurt
us
so
much...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ana Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.