Rocio Jurado - Amor callado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rocio Jurado - Amor callado




Ahora que todo esta olvidado,
Теперь, когда все забыто.,
Te puedo ya contar,
Я могу рассказать тебе.,
De aquel amor tan grande que sentí,
От той великой любви, которую я чувствовал.,
Fue inmenso y nunca me atreví
Это было огромно, и я никогда не осмеливался.
A confesarte nada y tuve que partir
Признаться тебе ни в чем, и мне пришлось уйти.
Por cierto, yo quise retenerte,
Кстати, я хотел тебя удержать.,
Saber lo que pasaba,
Знать, что происходит.,
Pues algo imaginaba de ese amor,
Ну, что-то я себе представлял в этой любви.,
Te fuiste sin comentarme nada
Ты ушел, ничего не сказав мне.
Y en mi solo quedaba la duda y fue mi error
И во мне оставалось только сомнение, и это была моя ошибка.
Quisiera que entendieras por favor,
Я хочу, чтобы ты понял, пожалуйста.,
Que nunca quise hacerle daño a nadie,
Что я никогда не хотел никому навредить.,
Yo amaba y fue quizás como aprendí,
Я любил, и это было, возможно, так, как я узнал,
Que siempre a quien amas no te ama
Что всегда тот, кого ты любишь, не любит тебя.
No debes de quejarte sin razón,
Ты не должен жаловаться без причины.,
Tu nunca confesaste ese cariño,
Ты никогда не признавался в этой любви.,
Yo entiendo que nos falto valor,
Я понимаю, что нам не хватает смелости.,
De hablarnos cara a cara y sin mentirnos
Говорить с нами лицом к лицу и не лгать нам
Después de todo termino, aquel amor callado que tanto nos daño
В конце концов, эта тихая любовь, которая так вредит нам,
Después de todo termino, aquel amor callado que tanto nos daño
В конце концов, эта тихая любовь, которая так вредит нам,
El tiempo que estuve yo alejada,
Как долго я был в отъезде.,
Calmo todas mis penas
Я успокаиваю все свои печали,
Y al fin podré librar mi corazón,
И, наконец, я смогу избавить свое сердце.,
Hoy vuelvo, sin miedo y sin rencor,
Сегодня я возвращаюсь, без страха и без обиды.,
Dejando en el olvido los días de dolor
Оставляя в забвении дни боли
Ahora me toca a mi contarte,
Теперь моя очередь рассказать тебе.,
Decirte que sus besos no fueron de verdad como creí,
Сказать тебе, что его поцелуи были не такими, как я думал.,
Fue falso y mentiroso nada mas,
Это было фальшивым и лживым.,
Por fin tu lo olvidaste
Наконец-то ты забыл.
Ya puedes ser feliz
Теперь ты можешь быть счастлива.
Quisiera que entendieras por favor,
Я хочу, чтобы ты понял, пожалуйста.,
Que nunca quise hacerle daño a nadie,
Что я никогда не хотел никому навредить.,
Yo amaba y fue quizás como aprendí,
Я любил, и это было, возможно, так, как я узнал,
Que siempre a quien amas no te ama
Что всегда тот, кого ты любишь, не любит тебя.
No debes de quejarte sin razón,
Ты не должен жаловаться без причины.,
Tu nunca confesaste ese cariño,
Ты никогда не признавался в этой любви.,
Yo entiendo que nos falto valor,
Я понимаю, что нам не хватает смелости.,
De hablarnos cara a cara y sin mentirnos
Говорить с нами лицом к лицу и не лгать нам
Después de todo termino, aquel amor callado que tanto nos daño...
В конце концов, та тихая любовь, которая так вредит нам...





Writer(s): Ana Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.