Rocio Jurado - Amor callado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rocio Jurado - Amor callado




Amor callado
Тихая любовь
Ahora que todo esta olvidado,
Теперь, когда всё забыто,
Te puedo ya contar,
Я могу тебе рассказать,
De aquel amor tan grande que sentí,
О той огромной любви, что я чувствовала,
Fue inmenso y nunca me atreví
Она была безмерной, и я никогда не осмеливалась
A confesarte nada y tuve que partir
Признаться тебе, и мне пришлось уйти.
Por cierto, yo quise retenerte,
Конечно, я хотела удержать тебя,
Saber lo que pasaba,
Узнать, что происходит,
Pues algo imaginaba de ese amor,
Ведь я что-то подозревала об этой любви,
Te fuiste sin comentarme nada
Ты ушёл, ничего мне не сказав,
Y en mi solo quedaba la duda y fue mi error
И во мне остались только сомнения, и это было моей ошибкой.
Quisiera que entendieras por favor,
Я хотела бы, чтобы ты понял, пожалуйста,
Que nunca quise hacerle daño a nadie,
Что я никогда не хотела никому причинять боль,
Yo amaba y fue quizás como aprendí,
Я любила, и, возможно, так я научилась,
Que siempre a quien amas no te ama
Что тот, кого ты любишь, не всегда любит тебя.
No debes de quejarte sin razón,
Не стоит жаловаться без причины,
Tu nunca confesaste ese cariño,
Ты никогда не признавался в своих чувствах,
Yo entiendo que nos falto valor,
Я понимаю, нам не хватило смелости,
De hablarnos cara a cara y sin mentirnos
Поговорить лицом к лицу и без лжи.
Después de todo termino, aquel amor callado que tanto nos daño
В конце концов, всё закончилось, та тихая любовь, что причинила нам столько боли.
Después de todo termino, aquel amor callado que tanto nos daño
В конце концов, всё закончилось, та тихая любовь, что причинила нам столько боли.
El tiempo que estuve yo alejada,
Время, что я была вдали,
Calmo todas mis penas
Успокоило все мои печали,
Y al fin podré librar mi corazón,
И наконец, я могу освободить своё сердце,
Hoy vuelvo, sin miedo y sin rencor,
Сегодня я возвращаюсь без страха и без обиды,
Dejando en el olvido los días de dolor
Оставляя в прошлом дни боли.
Ahora me toca a mi contarte,
Теперь моя очередь рассказать тебе,
Decirte que sus besos no fueron de verdad como creí,
Сказать, что его поцелуи не были настоящими, как я думала,
Fue falso y mentiroso nada mas,
Всё было ложью и обманом,
Por fin tu lo olvidaste
Наконец-то ты его забыл,
Ya puedes ser feliz
Теперь ты можешь быть счастлив.
Quisiera que entendieras por favor,
Я хотела бы, чтобы ты понял, пожалуйста,
Que nunca quise hacerle daño a nadie,
Что я никогда не хотела никому причинять боль,
Yo amaba y fue quizás como aprendí,
Я любила, и, возможно, так я научилась,
Que siempre a quien amas no te ama
Что тот, кого ты любишь, не всегда любит тебя.
No debes de quejarte sin razón,
Не стоит жаловаться без причины,
Tu nunca confesaste ese cariño,
Ты никогда не признавался в своих чувствах,
Yo entiendo que nos falto valor,
Я понимаю, нам не хватило смелости,
De hablarnos cara a cara y sin mentirnos
Поговорить лицом к лицу и без лжи.
Después de todo termino, aquel amor callado que tanto nos daño...
В конце концов, всё закончилось, та тихая любовь, что причинила нам столько боли...





Writer(s): Ana Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.