Rocio Jurado - Amor De Noche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rocio Jurado - Amor De Noche




Amor De Noche
Ночная любовь
El amor se hizo dueño de la noche
Ночь стала владелицей любви,
Con el bosque desierto por testigo
Свидетельство тому безлюдный лес.
El deseo acompañando nuestra manos
Desire сопутствует нашей руке
En el siempre incierto y dulce recorrido.
В этом всегда неявно и сладко путешествии.
Nos amamos con palabras olvidadas
Мы любим друг друга забытыми словами,
Y la voz entrecortada y diferente
И голоса наши сбивчивы и иные.
Nuestro cuerpo estremecido por la fiebre
Наши тела дрожат от жара,
Galopaba hacia otro mundo más valiente.
Мчатся к другому миру, более смелому.
El amor se hizo amigo de la noche
Любовь стала другом ночи,
Y la noche se hizo amiga del amor
А ночь стала другом любви.
Y zarpamos rumbo a lo desconocido
Мы плывем в неизвестность,
Escribiendo nuestros nombres en el libro del amor.
Вписывая наши имена в книгу любви.
Amor de noche
Ночная любовь.
Tu me apartas del día y le das fantasía a mis sueños
Ты уводишь меня с рассветом и наполняешь мои сны фантазиями.
Amor de noche
Ночная любовь.
Tu retienes el tiempo
Ты останавливаешь время.
Enseñando a vivir a destiempo
Учишь жить по своим правилам.
Amor de noche
Ночная любовь.
Tu bengala ilumina esta casa vacía
Твой огонь освещает этот пустой дом.
La llena de sueños, de historias bonitas
Он наполняется мечтами, прекрасными историями,
Que acaban en besos
Которые заканчиваются поцелуями,
Espuma de fuego
Огненной пеной,
Que dura un segundo
Что длится лишь секунду,
Y me lleva hasta el cielo.
И возносит меня к небесам.
Nos amamos con palabras olvidadas
Мы любим друг друга забытыми словами,
Y la voz entrecortada y diferente
И голоса наши сбивчивы и иные.
Nuestro cuerpo estremecido por la fiebre
Наши тела дрожат от жара,
Galopaba hacia otro mundo más valiente.
Мчатся к другому миру, более смелому.
El amor se hizo amigo de la noche
Любовь стала другом ночи,
Y la noche se hizo amiga del amor
А ночь стала другом любви.
Y zarpamos rumbo a lo desconocido
Мы плывем в неизвестность,
Escribiendo nuestros nombres en el libro del amor.
Вписывая наши имена в книгу любви.
Amor de noche
Ночная любовь.
Tu me apartas del día y le das fantasía a mis sueños
Ты уводишь меня с рассветом и наполняешь мои сны фантазиями.
Amor de noche
Ночная любовь.
Tu retienes el tiempo
Ты останавливаешь время.
Enseñando a vivir a destiempo
Учишь жить по своим правилам.
Amor de noche
Ночная любовь.
Tu bengala ilumina esta casa vacía
Твой огонь освещает этот пустой дом.
La llena de sueños, de historias bonitas
Он наполняется мечтами, прекрасными историями,
Que acaban en besos
Которые заканчиваются поцелуями,
Espuma de fuego
Огненной пеной,
Que dura un segundo
Что длится лишь секунду,
Y me lleva hasta el cielo
И возносит меня к небесам
Amor de noche.
Ночная любовь.





Writer(s): Pardo Suarez Juan Ignacio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.