Paroles et traduction Rocio Jurado - Amor De Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor De Noche
Ночная любовь
El
amor
se
hizo
dueño
de
la
noche
Ночь
стала
владелицей
любви,
Con
el
bosque
desierto
por
testigo
Свидетельство
тому
— безлюдный
лес.
El
deseo
acompañando
nuestra
manos
Desire
сопутствует
нашей
руке
En
el
siempre
incierto
y
dulce
recorrido.
В
этом
всегда
неявно
и
сладко
путешествии.
Nos
amamos
con
palabras
olvidadas
Мы
любим
друг
друга
забытыми
словами,
Y
la
voz
entrecortada
y
diferente
И
голоса
наши
сбивчивы
и
иные.
Nuestro
cuerpo
estremecido
por
la
fiebre
Наши
тела
дрожат
от
жара,
Galopaba
hacia
otro
mundo
más
valiente.
Мчатся
к
другому
миру,
более
смелому.
El
amor
se
hizo
amigo
de
la
noche
Любовь
стала
другом
ночи,
Y
la
noche
se
hizo
amiga
del
amor
А
ночь
стала
другом
любви.
Y
zarpamos
rumbo
a
lo
desconocido
Мы
плывем
в
неизвестность,
Escribiendo
nuestros
nombres
en
el
libro
del
amor.
Вписывая
наши
имена
в
книгу
любви.
Amor
de
noche
Ночная
любовь.
Tu
me
apartas
del
día
y
le
das
fantasía
a
mis
sueños
Ты
уводишь
меня
с
рассветом
и
наполняешь
мои
сны
фантазиями.
Amor
de
noche
Ночная
любовь.
Tu
retienes
el
tiempo
Ты
останавливаешь
время.
Enseñando
a
vivir
a
destiempo
Учишь
жить
по
своим
правилам.
Amor
de
noche
Ночная
любовь.
Tu
bengala
ilumina
esta
casa
vacía
Твой
огонь
освещает
этот
пустой
дом.
La
llena
de
sueños,
de
historias
bonitas
Он
наполняется
мечтами,
прекрасными
историями,
Que
acaban
en
besos
Которые
заканчиваются
поцелуями,
Espuma
de
fuego
Огненной
пеной,
Que
dura
un
segundo
Что
длится
лишь
секунду,
Y
me
lleva
hasta
el
cielo.
И
возносит
меня
к
небесам.
Nos
amamos
con
palabras
olvidadas
Мы
любим
друг
друга
забытыми
словами,
Y
la
voz
entrecortada
y
diferente
И
голоса
наши
сбивчивы
и
иные.
Nuestro
cuerpo
estremecido
por
la
fiebre
Наши
тела
дрожат
от
жара,
Galopaba
hacia
otro
mundo
más
valiente.
Мчатся
к
другому
миру,
более
смелому.
El
amor
se
hizo
amigo
de
la
noche
Любовь
стала
другом
ночи,
Y
la
noche
se
hizo
amiga
del
amor
А
ночь
стала
другом
любви.
Y
zarpamos
rumbo
a
lo
desconocido
Мы
плывем
в
неизвестность,
Escribiendo
nuestros
nombres
en
el
libro
del
amor.
Вписывая
наши
имена
в
книгу
любви.
Amor
de
noche
Ночная
любовь.
Tu
me
apartas
del
día
y
le
das
fantasía
a
mis
sueños
Ты
уводишь
меня
с
рассветом
и
наполняешь
мои
сны
фантазиями.
Amor
de
noche
Ночная
любовь.
Tu
retienes
el
tiempo
Ты
останавливаешь
время.
Enseñando
a
vivir
a
destiempo
Учишь
жить
по
своим
правилам.
Amor
de
noche
Ночная
любовь.
Tu
bengala
ilumina
esta
casa
vacía
Твой
огонь
освещает
этот
пустой
дом.
La
llena
de
sueños,
de
historias
bonitas
Он
наполняется
мечтами,
прекрасными
историями,
Que
acaban
en
besos
Которые
заканчиваются
поцелуями,
Espuma
de
fuego
Огненной
пеной,
Que
dura
un
segundo
Что
длится
лишь
секунду,
Y
me
lleva
hasta
el
cielo
И
возносит
меня
к
небесам
Amor
de
noche.
Ночная
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pardo Suarez Juan Ignacio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.