Rocio Jurado - Carceleras del Puerto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocio Jurado - Carceleras del Puerto




Carceleras del Puerto
Prison Songs of the Harbor
Mejor quisiera estar muerto,
I would rather be dead,
Mejor quisiera estar muerto,
I would rather be dead,
Que preso pa' toa la v? a
Than imprisoned for life
En este penal del puerto,
In this prison of the harbor,
Puerto de, puerto de Santa Mar? a.
Harbor of Santa Maria.
Centinela, centinela,
Guard, guard,
Tu has ten? o la culpita
You are the culprit
Que pase la noche en vela,
For making me spend the night sleepless,
Que pase la noche en vela.
For making me spend the night sleepless.
? Ad? nde ir? ese barquito
Where is that small boat going
Que cruza la mar serena?
That crosses the calm sea?
Unos dicen que a Almer? a
Some say it's going to Almeria
Y otros que pa' Cartagena.
And others say to Cartagena.
Unos dicen que a Almer? a
Some say it's going to Almeria
Y otros que pa' Cartagena,
And others say to Cartagena,
Y otros que pa' Cartagena.
And others say to Cartagena.
? Ay, ay, ay!? Ay, ay, ay!
Oh, oh, oh! Oh, oh, oh!
Barquito de vela que viene de Ca?,
Sailing boat that comes from Cadiz,
Que viene de Ca? por esa bah? a,
That comes from Cadiz through that bay,
Que viene de Ca? por esa bah? a,
That comes from Cadiz through that bay,
Y no llega al puerto, y no llega al puerto.
And does not reach the port, and does not reach the port.
Puerto de ..., puerto de Santa Mar? a.
Harbor of ..., harbor of Santa Maria.





Writer(s): Juan Mostazo, Joaquin Oliva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.