Paroles et traduction Rocio Jurado - Carceleras del Puerto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carceleras del Puerto
Prison Songs of the Harbor
Mejor
quisiera
estar
muerto,
I
would
rather
be
dead,
Mejor
quisiera
estar
muerto,
I
would
rather
be
dead,
Que
preso
pa'
toa
la
v?
a
Than
imprisoned
for
life
En
este
penal
del
puerto,
In
this
prison
of
the
harbor,
Puerto
de,
puerto
de
Santa
Mar?
a.
Harbor
of
Santa
Maria.
Centinela,
centinela,
Guard,
guard,
Tu
has
ten?
o
la
culpita
You
are
the
culprit
Que
pase
la
noche
en
vela,
For
making
me
spend
the
night
sleepless,
Que
pase
la
noche
en
vela.
For
making
me
spend
the
night
sleepless.
? Ad?
nde
ir?
ese
barquito
Where
is
that
small
boat
going
Que
cruza
la
mar
serena?
That
crosses
the
calm
sea?
Unos
dicen
que
a
Almer?
a
Some
say
it's
going
to
Almeria
Y
otros
que
pa'
Cartagena.
And
others
say
to
Cartagena.
Unos
dicen
que
a
Almer?
a
Some
say
it's
going
to
Almeria
Y
otros
que
pa'
Cartagena,
And
others
say
to
Cartagena,
Y
otros
que
pa'
Cartagena.
And
others
say
to
Cartagena.
? Ay,
ay,
ay!?
Ay,
ay,
ay!
Oh,
oh,
oh!
Oh,
oh,
oh!
Barquito
de
vela
que
viene
de
Ca?,
Sailing
boat
that
comes
from
Cadiz,
Que
viene
de
Ca?
por
esa
bah?
a,
That
comes
from
Cadiz
through
that
bay,
Que
viene
de
Ca?
por
esa
bah?
a,
That
comes
from
Cadiz
through
that
bay,
Y
no
llega
al
puerto,
y
no
llega
al
puerto.
And
does
not
reach
the
port,
and
does
not
reach
the
port.
Puerto
de
...,
puerto
de
Santa
Mar?
a.
Harbor
of
...,
harbor
of
Santa
Maria.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Mostazo, Joaquin Oliva
Album
La Copla
date de sortie
09-07-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.