Paroles et traduction Rocio Jurado - Cinco Farolas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinco Farolas
Пять Фонарей
Yo
no
escucho
lo
que
dicen
Я
не
слушаю,
что
говорят
Las
lenguas
de
vecindonas
Языки
болтливых
соседок
Porque
de
sobra
yo
sé
Потому
что
и
так
знаю
Por
quien
está
su
persona
К
кому
лежит
его
сердце
Cinco
luceros
azules
Пять
голубых
звёзд
Alumbran
cinco
farola'
Загораются
в
пяти
фонарях
Desde
su
casa
a
mi
casa
От
твоего
дома
к
моему
дому
Desde
su
boca
a
mi
boca
От
твоих
губ
к
моим
губам
Cinco
añitos
que
le
quiero,
cinco
añitos
que
me
adora
Пять
лет
я
люблю
тебя,
пять
лет
ты
любишь
меня
La
mala
gente
qué
sabe
Злым
людям
что
знать
Qué
sabe
de
nuestras
cosas
Что
знать
о
нашей
любви
Si
yo
sé
que
me
quiere,
como
le
quiero
Если
я
знаю,
что
ты
любишь
меня,
как
люблю
тебя
я
A
qué
darle
tres
cuartos
al
pregonero
Зачем
же
платить
сплетникам
Desde
su
puerta
misma,
hasta
mi
puerta
От
твоей
двери
к
моей
двери
La
vereita,
madre,
no
cría
yerba
Тропинка,
мать,
не
зарастает
травой
No
cría
yerba
Не
зарастает
травой
Yo
no
quiero
ni
saberlo
Я
не
хочу
знать
Vecina,
cierre
la
boca
Соседка,
закрой
свой
рот
Y
no
me
venga
a
decir
И
не
смей
мне
говорить,
Que
él
va
a
casarse
con
otra
Что
он
собирается
жениться
на
другой
Los
cinco
añito'
cabale'
Эти
пять
лет
были
верны
Queriéndole
hora
tras
hora
Любя
тебя
час
за
часом
Son
un
cordel
en
mi
cuello
Как
верёвка
на
моей
шее
Que
la
garganta
me
ahoga
Что
душит
мне
горло
Con
carbones
encendío',
que
le
quemen
esa
boca
Раскалёнными
углями
пусть
сожгут
этот
рот
Al
que
juró
tanta'
vece'
Который
клялся
столько
раз
Que
estaba
por
mi
persona
Что
верен
мне
Se
apagaron
la'
cinco,
cinco
farolas
Погасли
пять,
пять
фонарей
Pa'
que
nadie
me
vea
llorando
a
sola'
Чтобы
никто
не
видел,
как
я
плачу
в
одиночестве
¡Ay,
qué
penita,
madre!
О,
как
же
тоскливо,
мать!
¡Madre,
qué
pena!
Мать,
как
же
тоскливо!
La
vereita
verde,
cuajá
de
yerba
Зелёная
тропинка
поросла
травой
Cuajá
de
yerba
Поросла
травой
¡Ay,
qué
penita,
madre!
О,
как
же
тоскливо,
мать!
¡Madre,
qué
pena!
Мать,
как
же
тоскливо!
La
vereita
verde,
cuajá
de
yerba
Зелёная
тропинка
поросла
травой
Cuajá
de
yerba
Поросла
травой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ochaita Y Valerio-solano
Album
La Copla
date de sortie
09-07-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.