Rocio Jurado - Dejala Correr - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocio Jurado - Dejala Correr




Dejala Correr
Let It Flow
No valoras nada una caricia
You don't appreciate a caress
Dejas que resbale por tu piel
You let it slip down your skin
Sólo se te escapa una sonrisa
Only a smile escapes you
Cuando tienes ganas de mujer
When you're in the mood for a woman
Y haces que me entregue a tu placer
And you make me surrender to your pleasure
Vienes y te vas cuando te place
You come and go as you please
Cuentas con que yo, te dejo hacer
You count on me, I let you do
Te preocupa sólo, tu persona
You only care about yourself
Pero todo acaba, alguna vez
But everything ends, someday
Y ese es el momento que no ves
And that's the moment you don't see
No lo ves porqué me has tomado tu forma
You don't see it because you've taken my form
Sin contar conmigo y mi manera de ser
Without counting on me and my way of being
No lo ves porqué sólo piensas en ti
You don't see it because you only think about yourself
Vives dentro de ti y eso no puede ser
You live within yourself and that cannot be
No cuentas con nadie, no quieres a nadie
You don't count on anyone, you don't love anyone
Vives en un mundo en que no hay nadie en él
You live in a world where there's no one in it
Yo no quiero nada, yo sólo te ofrezco
I want nothing, I only offer you
Agua limpia y fresca que no quieres beber
Clean and fresh water that you don't want to drink
Pues déjala correr
So let it flow
Agua que no es de beber
Water that's not fit to drink
Déjala correr
Let it flow
Agua que no es de beber
Water that's not fit to drink
Quién te habrá hecho tanto daño
Who has hurt you so much
Y es que el fuego en tus heridas
And the fire in your wounds
No sirvió, para cerrarlas
Didn't serve to close them
Porque dentro siguen vivas
Because within they're still alive
Y te queman y no curan
And they burn and don't heal
Y te amargan la sonrisa
And they embitter your smile
Quién te habrá hecho tanto daño
Who has hurt you so much
Que tú...
That you... you
No valoras nada una caricia
You don't appreciate a caress
Dejas que resbale por tu piel
You let it slip down your skin
Sólo se te escapa una sonrisa
Only a smile escapes you
Cuando tienes ganas de mujer
When you're in the mood for a woman
Pero esto se acabó
But this is over
Y no lo ves
And you don't see it
No lo ves porqué me has tomado tu forma
You don't see it because you've taken my form
Sin contar conmigo y mi manera de ser
Without counting on me and my way of being
No lo ves porqué sólo piensas en ti
You don't see it because you only think about yourself
Vives dentro de ti y eso no puede ser
You live within yourself and that cannot be
No cuentas con nadie, no quieres a nadie
You don't count on anyone, you don't love anyone
Vives en un mundo en que no hay nadie en él
You live in a world where there's no one in it
Yo no quiero nada, yo sólo te ofrezco
I want nothing, I only offer you
Agua limpia y fresca que no quieres beber
Clean and fresh water that you don't want to drink
Pues déjala correr
So let it flow
Agua que no es de beber
Water that's not fit to drink
Déjala correr
Let it flow
Agua que no es de beber
Water that's not fit to drink
Déjala correr
Let it flow
Agua que no es de beber
Water that's not fit to drink
Déjala correr
Let it flow





Writer(s): Juan Pardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.