Paroles et traduction Rocio Jurado - Dejala Correr
Dejala Correr
Отпусти меня
No
valoras
nada
una
caricia
Ты
не
ценишь
ласку
Dejas
que
resbale
por
tu
piel
Позволяешь
ей
стекать
по
твоей
коже
Sólo
se
te
escapa
una
sonrisa
Лишь
улыбка
вырывается
у
тебя
Cuando
tienes
ganas
de
mujer
Когда
желаешь
женщину
Y
haces
que
me
entregue
a
tu
placer
И
заставляешь
меня
отдаться
твоим
желаниям
Vienes
y
te
vas
cuando
te
place
Ты
приходишь
и
уходишь,
когда
тебе
угодно
Cuentas
con
que
yo,
te
dejo
hacer
Уверенная,
что
я
позволю
тебе
делать
это
Te
preocupa
sólo,
tu
persona
Тебя
волнует
только
ты
сама
Pero
todo
acaba,
alguna
vez
Но
всему
приходит
конец
Y
ese
es
el
momento
que
no
ves
И
это
то,
чего
ты
не
видишь
No
lo
ves
porqué
me
has
tomado
tu
forma
Ты
не
видишь
этого,
потому
что
ты
используешь
меня
в
своих
целях
Sin
contar
conmigo
y
mi
manera
de
ser
Не
считаясь
со
мной
и
моим
образом
жизни
No
lo
ves
porqué
sólo
piensas
en
ti
Не
видишь
этого,
потому
что
думаешь
только
о
себе
Vives
dentro
de
ti
y
eso
no
puede
ser
Ты
живешь
в
собственном
мире,
и
так
не
может
быть
No
cuentas
con
nadie,
no
quieres
a
nadie
Ты
ни
на
кого
не
рассчитываешь,
ни
в
ком
не
нуждаешься
Vives
en
un
mundo
en
que
no
hay
nadie
en
él
Ты
живешь
в
мире,
где
нет
никого,
кроме
тебя
Yo
no
quiero
nada,
yo
sólo
te
ofrezco
Я
ничего
не
хочу,
я
лишь
предлагаю
Agua
limpia
y
fresca
que
no
quieres
beber
Чистую
и
свежую
воду,
которую
ты
не
хочешь
пить
Pues
déjala
correr
Так
пусть
она
течет
Agua
que
no
es
de
beber
Вода,
которую
нельзя
пить
Déjala
correr
Пусть
она
течет
Agua
que
no
es
de
beber
Вода,
которую
нельзя
пить
Quién
te
habrá
hecho
tanto
daño
Кто
причинил
тебе
столько
боли?
Y
es
que
el
fuego
en
tus
heridas
Пламя
в
твоих
ранах
No
sirvió,
para
cerrarlas
Не
помогло
их
залечить
Porque
dentro
siguen
vivas
Потому
что
внутри
они
по-прежнему
живы
Y
te
queman
y
no
curan
И
они
жгут
тебя,
не
заживая
Y
te
amargan
la
sonrisa
И
делают
горькой
твою
улыбку
Quién
te
habrá
hecho
tanto
daño
Кто
причинил
тебе
столько
боли?
Que
tú...
tú
Что
ты...
ты
No
valoras
nada
una
caricia
Ты
не
ценишь
ласку
Dejas
que
resbale
por
tu
piel
Позволяешь
ей
стекать
по
твоей
коже
Sólo
se
te
escapa
una
sonrisa
Лишь
улыбка
вырывается
у
тебя
Cuando
tienes
ganas
de
mujer
Когда
желаешь
женщину
Pero
esto
se
acabó
Но
этому
конец
Y
tú
no
lo
ves
А
ты
этого
не
видишь
No
lo
ves
porqué
me
has
tomado
tu
forma
Ты
не
видишь
этого,
потому
что
ты
используешь
меня
в
своих
целях
Sin
contar
conmigo
y
mi
manera
de
ser
Не
считаясь
со
мной
и
моим
образом
жизни
No
lo
ves
porqué
sólo
piensas
en
ti
Не
видишь
этого,
потому
что
думаешь
только
о
себе
Vives
dentro
de
ti
y
eso
no
puede
ser
Ты
живешь
в
собственном
мире,
и
так
не
может
быть
No
cuentas
con
nadie,
no
quieres
a
nadie
Ты
ни
на
кого
не
рассчитываешь,
ни
в
ком
не
нуждаешься
Vives
en
un
mundo
en
que
no
hay
nadie
en
él
Ты
живешь
в
мире,
где
нет
никого,
кроме
тебя
Yo
no
quiero
nada,
yo
sólo
te
ofrezco
Я
ничего
не
хочу,
я
лишь
предлагаю
Agua
limpia
y
fresca
que
no
quieres
beber
Чистую
и
свежую
воду,
которую
ты
не
хочешь
пить
Pues
déjala
correr
Так
пусть
она
течет
Agua
que
no
es
de
beber
Вода,
которую
нельзя
пить
Déjala
correr
Пусть
она
течет
Agua
que
no
es
de
beber
Вода,
которую
нельзя
пить
Déjala
correr
Пусть
она
течет
Agua
que
no
es
de
beber
Вода,
которую
нельзя
пить
Déjala
correr
Пусть
она
течет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.