Paroles et traduction Rocio Jurado - La Yerbabuena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Yerbabuena
La Yerbabuena
Ana
María
′la
Yerbabuena'
Ana
María
′the
Yerbabuena'
En
el
calmao
de
los
faroles
In
the
calm
of
the
lanterns
Ver
como
baila
vale
la
pena
To
watch
her
dance
is
worth
the
while
Cuando
se
arrancá
por
caracoles...
When
she
is
carried
away
by
the
snails...
¡que
cuerpo
mared
el
alma!
decía
What
a
body,
my
dear
soul!
said
′Alumbraó'
Manolo
Jerez
'Alumbraó'
Manolo
Jerez
Quien
no
te
toque
las
palmas,
no
tiene
He
who
does
not
touch
your
palms
does
not
have
De
hombre
lo
que
hay
que
tené.
Of
a
man
what
must
be
had.
Ana
María,
burla
burlando,
Ana
María,
teasing,
joking
Le
respondía
cantiñeando.
Responded
with
a
song.
¿A
ver
si
te
vas
enterando,
que
yo
estoy
See
if
you
understand,
that
I
am
Penando
por
una
chabosito
Grieving
for
a
little
guy
Que
tiene
los
ojos
gachones
y
al
verlos
Who
has
downcast
eyes
and
when
I
see
them
Me
pone
la
sangre
en
un
grito...
It
makes
my
blood
scream...
Yo
sé
que
por
mí
no
suspira
¡No!
que
I
know
he
doesn't
sigh
for
me.
No!
that
Sólo
me
mira
por
los
intereses
He
only
looks
at
me
for
his
own
interest
Y
en
cambio
mi
menda
lerenda
And
in
exchange
my
silly
self
¡Qué!
que
no
tiene
enmienda
jama
What!
that
it
has
no
way
out
never
Ayúdame
'virgen′
mía
a
llevar
Help
me
'virgin'
mine
to
wear
Que
es
una
cruz
de
agonía
That
is
a
cross
of
agony
Y
un
relicario
de
pena
And
a
reliquary
of
sorrow
Te
lo
pide
ana
María
Ana
María
asks
you
Virgen
Morena
Virgen
Morena
Ana,
María,
María
Ana,
María,
María
¡Ana
María
la
Yerbabuena!
Ana
María
la
Yerbabuena!
Manolo
loco
por
su
′jechuras'
le
dió
Manolo,
crazy
about
his
′jechuras'
gave
her
Palabra
de
casamiento
Promise
of
marriage
Y
Ana
María
con
gran
cordura
And
Ana
María
with
great
wisdom
Se
lo
ha
quitao
der
pensamiento.
She
has
taken
it
out
of
her
mind.
- Me
tienes
como
hechisao,
- You
have
me
fascinated
Pues
eres
la
dueña
de
mi
voluntad
Because
you
are
the
mistress
of
my
will
¿Por
qué
me
has
dao
de
lao,
si
soy
Why
have
you
given
me
up,
if
I
am
Por
tus
huesos
capaz
de
matar?
Capable
of
killing
for
your
bones?
Ana
María,
llora
llorando,
Ana
María,
weeping,
crying
Le
repetía
cantiñeando.
She
repeated,
singing.
¿A
ver
si
te
vas
enterando,
que
yo
estoy
See
if
you
understand,
that
I
am
Penando
por
una
chabosito
Grieving
for
a
little
guy
Que
tiene
los
ojos
gachones
y
al
verlos
Who
has
downcast
eyes
and
when
I
see
them
Me
pone
la
sangre
en
un
grito...
It
makes
my
blood
scream...
Yo
sé
que
por
mí
no
suspira
¡No!
que
I
know
he
doesn't
sigh
for
me.
No!
that
Sólo
me
mira
por
los
intereses
He
only
looks
at
me
for
his
own
interest
Y
en
cambio
mi
menda
lerenda
And
in
exchange
my
silly
self
¡Qué!
que
no
tiene
enmienda
jama
What!
that
it
has
no
way
out
never
Ayúdame
′virgen'
mía
a
llevar
Help
me
′virgin'
mine
to
wear
Que
es
una
cruz
de
agonía
That
is
a
cross
of
agony
Y
un
relicario
de
pena
And
a
reliquary
of
sorrow
Te
lo
pide
ana
María
Ana
María
asks
you
Virgen
Morena
Virgen
Morena
Ana,
María,
María
Ana,
María,
María
¡Ana
María
la
Yerbabuena!
Ana
María
la
Yerbabuena!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Solano, Rafael Deleon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.