Paroles et traduction Rocio Jurado - La Septima Ola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Septima Ola
The Seventh Wave
Cuenta
una
leyenda
del
norte
A
legend
from
the
north
tells
of
Que
un
hombre
lloraba
en
la
playa
A
man
who
wept
on
the
beach
Por
haber
perdido
a
su
amor
Because
he
had
lost
his
love
Y
una
caracola
que
arrastraban
las
olas
And
a
conch
shell
that
the
waves
dragged
Fue
rodando
a
sus
pies
Rolled
to
his
feet
Y
en
sus
manos,
la
tomó
And
in
his
hands,
he
took
it
La
llevó
a
su
oído,
para
oír
el
mar
y
lo
que
oyó
He
brought
it
to
his
ear,
to
hear
the
sea
and
what
he
heard
Fue
a
su
amada,
llamándolo
Was
his
beloved,
calling
to
him
"Búscame,
entre
las
olas",
decía
"Find
me,
among
the
waves,"
she
said
"Búscame
entre
las
olas
"Find
me
among
the
waves
Cuando
se
duerma
el
sol"
When
the
sun
falls
asleep"
Y
la
primera
ola
And
the
first
wave
Despertará
tus
manos
Will
awaken
your
hands
La
segunda
ola
The
second
wave
Refrescará
tu
cara,
de
tanto
calor
Will
refresh
your
face,
from
so
much
heat
La
tercera
ola
The
third
wave
Recorrerá
tu
cuerpo,
sin
ningún
pudor
Will
run
through
your
body,
without
any
shame
Y
la
cuarta,
la
quinta
y
la
sexta
And
the
fourth,
the
fifth
and
the
sixth
Jugarán
contigo,
salpicándote
ilusión
Will
play
with
you,
splashing
you
with
illusion
La
séptima
ola
The
seventh
wave
Con
mi
abrazo
te
llevo
hasta
el
cielo
With
my
embrace,
I
take
you
to
heaven
Te
dejo
en
el
suelo
y
bailando
me
voy
I
leave
you
on
the
ground
and
dance
away
La
séptima
ola
(La
séptima
ola)
The
seventh
wave
(The
seventh
wave)
Que
te
ofrezco
el
coral
de
mi
beso
That
I
offer
you
the
coral
of
my
kiss
Vestida
de
espuma,
de
algas
y
amor
Dressed
in
foam,
seaweed
and
love
Cuentan
que
después
de
esa
noche
They
say
that
after
that
night
Jamás
volvió
aquel
hombre
que
lloraba
en
la
playa
Never
returned
that
man
who
wept
on
the
beach
Que
desapareció
That
he
disappeared
Y
una
caracola,
que
arrastraban
las
olas
And
a
conch
shell
that
the
waves
dragged
Convertida
en
roca
Turned
into
rock
Su
recuerdo
lo
eternizó
His
memory
it
immortalized
Al
atardecer,
se
escucha
el
mar
y
como
un
eco
At
dusk,
the
sea
is
heard
and
like
an
echo
La
voz
de
su
amada,
llamándolo
The
voice
of
his
beloved,
calling
to
him
Búscame
entre
las
olas
Find
me
among
the
waves
Búscame
entre
las
olas
Find
me
among
the
waves
Cuando
se
apague
el
sol
When
the
sun
goes
out
Y
la
primera
ola
And
the
first
wave
Despertará
tus
manos
Will
awaken
your
hands
La
segunda
ola
The
second
wave
Refrescará
tu
cara,
de
tanto
calor
Will
refresh
your
face,
from
so
much
heat
La
tercera
ola
The
third
wave
Recorrerá
tu
cuerpo,
sin
ningún
pudor
Will
run
through
your
body,
without
any
shame
Y
la
cuarta,
la
quinta
y
la
sexta
And
the
fourth,
the
fifth
and
the
sixth
Jugarán
contigo,
salpicándote
ilusión
Will
play
with
you,
splashing
you
with
illusion
La
séptima
ola
The
seventh
wave
Con
mi
abrazo
te
llevo
hasta
el
cielo
With
my
embrace,
I
take
you
to
heaven
Te
dejo
en
el
suelo
y
bailando
me
voy
I
leave
you
on
the
ground
and
dance
away
La
séptima
ola
(La
séptima
ola,
la
séptima
ola)
The
seventh
wave
(The
seventh
wave,
the
seventh
wave)
Que
te
ofrezco
el
coral
de
mi
beso
That
I
offer
you
the
coral
of
my
kiss
Vestida
de
espuma,
de
algas
y
amor
Dressed
in
foam,
seaweed
and
love
La
séptima
ola
The
seventh
wave
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.