Paroles et traduction Rocio Jurado - Los Ojos Negros
Los Ojos Negros
Черные глаза
Los
ojos
negros
Черные
очи
Se
hicieron
azules
de
bruma
y
madrugada
Сделались
голубыми,
как
дымка
и
рассвет
Como
cristales
Словно
хрусталик,
Con
luz
del
agua
Сияющий
влагой,
Millones
de
estrellitas
que
me
alumbraban
Миллионы
звездочек,
что
мне
светят
Me
persiguieron
hasta
la
casa
Преследовали
до
самого
дома,
Pintándome
tus
ojos
sobre
la
almohada
Рисуя
на
подушке
твой
взгляд
Me
convencieron
de
que
allí
estabas
Убеждали,
что
ты
здесь
со
мною,
Mi
noche
se
ilumina
y
tú
me
abrazas
Ночь
расцветает,
и
ты
обнимаешь
Los
ojos
negros
Черные
очи
Se
apagan
como
luna
de
madrugada
Гаснут
подобно
луне
на
рассвете
Cuando
te
marchas
Когда
уходишь
¡Señor!,
que
en
mi
pecho
hay
una
cuna
О,
Господи,
в
груди
у
меня
колыбель,
¡Señor!,
que
en
mi
mano
hay
una
espada
О,
Господи,
в
моей
руке
меч,
¡Señor!,
manda
un
angel
que
me
limpie
y
me
dibuje
a
ti
abrazada
О,
Господи,
пошли
ангела,
чтоб
очистил
меня
и
начертил
тебя
со
мной
рядом
Los
ojos
negros
Черные
очи
Son
dos
toritos
negros
que
me
acorralan
Как
два
черных
бычка,
прижав
меня
Desde
tu
ropa
hasta
mi
cama
От
твоей
одежды
до
моей
постели
Trazaron
un
sendero
de
oro
y
plata
Проложили
тропу
из
золота
и
серебра
Que
no
te
obliga
pero
te
llama
Что
не
принуждает,
но
зовет
Me
buscas
en
la
noche
y
te
vas
al
alba
Ищешь
меня
ночью,
уходишь
с
рассветом
Los
ojos
negros
Черные
очи
De
la
mañana,
ah-ah
Утренние,
о-о
Se
apagan
como
luna
de
madrugada
Гаснут
подобно
луне
на
рассвете
Cuando
te
marchas
Когда
уходишь
¡Señor!,
que
en
mi
pecho
hay
una
cuna
О,
Господи,
в
груди
у
меня
колыбель,
¡Señor!,
que
en
mi
mano
hay
una
espada
О,
Господи,
в
моей
руке
меч,
¡Señor,
manda
un
angel
que
me
limpie
y
me
dibuje
a
ti
abrazada
О,
Господи,
пошли
ангела,
чтоб
очистил
меня
и
начертил
тебя
со
мной
рядом
Los
ojos
negros
Черные
очи
De,
e-de
la
mañana
Утренние,
а-а-а
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.