Rocio Jurado - Mira, mira, mira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rocio Jurado - Mira, mira, mira




Mira, mira, mira
Посмотри, посмотри, посмотри
Yo te quisiera querer,
Я бы полюбил тебя,
Pero quererte no puedo.
Но любить тебя не могу.
Yo te quisiera querer porque
Я бы полюбил тебя, потому что
Yo se que manana me olvidaras
Я знаю, что завтра ты меня забудешь
Otra vez y ami no me de
Снова, и у меня не будет
La gana.
Желания.
Mira, mira, y mira.
Посмотри, посмотри, посмотри.
Toma, toma y toma,
Возьми, возьми, и возьми,
Yo que se me esta queriendo
Я понимаю, что хочу полюбить,
Cuando admiro tu persona.
Когда восхищаюсь тобой.
Toma, toma y toma
Возьми, возьми и возьми
Mira, mira y mira
Посмотри, посмотри, посмотри
Yo se que me estas queriendo
Я понимаю, что и ты хочешь любить меня
Cuando tus ojos me miran.
Когда твои глаза смотрят на меня.
De noches nos encontramos
По ночам мы встречаемся
Te quise de madrugada.
Я хотел тебя на рассвете.
De noches nos encontramos
По ночам мы встречаемся
Pero llego el nuevo dia, entonces
Но наступает новый день, и тогда
Nos separamos esa es la penita
Мы расстаемся, в этом моя боль.
Mia.
Моя.
Mira, mira y mira.
Посмотри, посмотри, посмотри.
Toma, toma y toma.
Возьми, возьми, и возьми.
Yo se que me estas queriendo
Я понимаю, что и ты хочешь любить меня
Cuando admiro tu persona.
Когда восхищаюсь тобой.
Toma, toma y toma.
Возьми, возьми и возьми.
Mira, mira y mira
Посмотри, посмотри, посмотри
Yo que se estas queriedon
Я понимаю, что и ты пыталась полюбить меня
Cuando tus ojos me miran.
Когда твои глаза смотрели на меня.
Yo no puedo fiarme si juras
Не могу довериться, если ты обещаешь
Tu querer. por que luego se
Свою любовь, потому что потом я знаю
Te olvida y tengo que sufrir.
Ты забудешь и мне придется страдать.
Yo no puedo ya fiarme si juras
Я не могу довериться, если ты обещаешь
Tu querer.
Свою любовь.
Solo te querre el momento
Я буду любить тебя только в тот момент,
Que quiera el amor, pero luego
Когда этого захочет любовь, но потом,
Al separarnos yo me sonreire.
Когда мы расстанемся, я улыбнусь.
Sin un remordimiento y no dire
Без сожаления, и не скажу
Mas un adios.
Ни одного слова на прощание.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.