Rocio Jurado - Pueblo mío - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocio Jurado - Pueblo mío




Pueblo mío
My Town
Ese tiempo infatigable
This relentless time
Que pasa por los hombres
That passes through people
Me hizo preguntarme
Had me ask myself
Mi vida a qué responde.
What's my purpose.
Y a lomos de mi sangre
And on the wings of my blood
Mandé a mi pensamiento
I sent my thoughts
Y recorrí el camino
And traveled the path
De mi sentimiento.
Of my feelings.
La brisa llega y te besa
A breeze comes and kisses you
También te besan los mares
The wind also kisses you
Y Doñana la pajarera
And Doñana the Canary bird
También quisiera besarte.
Also wants to kiss you.
Y al llegar la primavera
And upon arriving spring
Que nunca quiere dejarte
When it never wants to leave you
A me lleva esta tierra
Esta tierra takes me
Y yo la llevo en mi sangre.
And I take it in my blood.
Y es que te quiero tanto
And the truth is I love you so
Pueblo mío,
My town,
Que donde quiera que vaya
That wherever I go
Te llevo conmigo.
I take you with me.
Que tus penas las lloro
Your sadness I cry
Como las llora el río
Like a river crying
Como llora el arado
Like a plow crying
Y el barco perdido.
And a lost ship.
Y quiero cantando
And I want in my song
Decir en mi cante,
Sing of my song,
Que entre todos
That between all
Unidos podemos salvarle.
United we can save it.
Al hermano perdido
Our lost brother
Que sufre en la calle,
Who suffers on the street,
Por mi pueblo que quiero
For my people that I love
Yo daría mi sangre.
I would give all my blood.
Qué te dio, madre, la tierra
What did the mother of the earth give you
Qué te dio, madre, los mares
What did the mother of the seas give you
Qué te dio, que me diste
What did it give, that you gave me
Que en el alma no me cabe.
That's not in my soul.
De par en par mis manos
Wide open my hands
De par en par mi pecho,
Wide open my chest,
Que grande es esta tierra
This land is so great
Que grande es lo que siento, y siento
So great is what I feel, and I feel
Que grande es esta tierra
This land is so vast
Que grande es lo que siento.
That's how much you mean to me.
La brisa llega y te besa
A breeze comes and kisses you
También te besan los mares
The wind also kisses you
Y Doñana la pajarera
And Doñana the Canary bird
También quisiera besarte.
Also wants to kiss you.
Y al llegar la primavera
And upon arriving spring
Que nunca quiere dejarte
When it never wants to leave you
A me lleva esta tierra
Esta tierra takes me
Y yo la llevo en mi sangre.
And I take it in my blood.
Y es que te quiero tanto
And the truth is I love you so
Pueblo mío,
My town,
Que donde quiera que vaya
That wherever I go
Te llevo conmigo.
I take you with me.
Que tus penas las lloro
Your sadness I cry
Como las llora el río
Like a river crying
Como llora el arado
Like a plow crying
Y el barco perdido.
And a lost ship.
Y quiero cantando
And I want in my song
Decir en mi cante,
Sing of my song,
Que entre todos
That between all
Unidos podemos salvarle.
United we can save it.
Al hermano perdido
Our lost brother
Que sufre en la calle,
Who suffers on the street,
Por mi pueblo que quiero
For my people that I love
Yo daría mi sangre.
I would give all my blood.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.