Rocio Jurado - Romance de la Otra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocio Jurado - Romance de la Otra




Romance de la Otra
Ballad of the Other Woman
? Por qu? se viste de negro,
Why do you dress in black,
? Ay, de negro!
Oh, in black!
Si no se le ha muerto nadie?
If no one has died?
? Por qu? est? siempre encerrada,
Why are you always locked up,
? Ay, Por qu?!
Oh, why?!
Como la que est? en la carcel?
Like someone in prison?
? Por qu? no tiene familia,
Why do you have no family,
Ni perrito que le ladre,
Not even a dog to bark at you,
Ni flores que le diviertan,
No flowers to amuse you,
Ni risa que le he acompa? e?
No laughter to accompany you?
Del porque de este porque
To the reason for this reason
La gente quiere enterarse,
People want to know,
Cuatros suspiros responden
Four sighs answer
Y no los entiende nadie
And no one understands them
Y no los entiende nadie.
And no one understands them.
(Estribillo)
(Chorus)
Yo soy la otra, la otra
I am the other woman, the other woman
Y a nada tengo derecho,
And I have no rights,
Por que no llevo un anillo,
Because I do not wear a ring,
Con una fecha por dentro.
With a date inside.
No tengo ley que me abone,
I have no law to support me,
Ni puerta donde llamar,
No door to knock on,
Y me alimento a escond? as
And I feed in secret
Con tus besos y tu pan.
With your kisses and your bread.
Con tal que vivas tranquilo,
As long as you live in peace,
Que importa que yo me muera,
What does it matter if I die,
Te quiero siendo la otra
I love you being the other woman
Como la que mas te quiera.
As much as the one who loves you most.
? Por qu? no fueron tus labios,
Why weren't your lips,
? Ay tus labios!
Oh your lips!
Que fueron las malas lenguas.
That were the evil tongues.
Las que una noche vinieron,
The ones that came one night,
? Ay por qu?!
Oh why?!
A leerme la sentencia.
To read me the sentence.
El nombre que te ofrec? a
The name I offered you
Ya no es tuyo compa? era,
Is no longer yours, partner,
De azahares y velo blanco
The one who wears the orange blossoms and white veil
Se viste la que lo lleva.
Is the one you keep.
Como fue tu voluntad,
As it was your will,
Mi boca no te di? queja,
My mouth did not complain,
Cumple con lo que has firmao
Fulfill what you have signed
Que yo no valgo la pena,
That I am not worth it,
Que yo no valgo la pena.
That I am not worth it.
Yo soy la otra, la otra
I am the other woman, the other woman
Y a nada tengo derecho,
And I have no rights,
Por que no llevo un anillo,
Because I do not wear a ring,
Con una fecha por dentro.
With a date inside.
No tengo ley que me abone,
I have no law to support me,
Ni puerta donde llamar,
No door to knock on,
Y me alimento a escond? as
And I feed in secret
Con tus besos y tu pan.
With your kisses and your bread.
Con tal que vivas tranquilo,
As long as you live in peace,
Que importa que yo me muera,
What does it matter if I die,
Te quiero siendo la otra
I love you being the other woman
Como la que mas te quiera.
As much as the one who loves you most.





Writer(s): Manuel Lopez Quiroga, Quintero, Rafael De León


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.